1»Verurteilt niemand, damit auch ihr nicht verurteilt werdet.2Denn so, wie ihr über andere urteilt, werdet ihr selbst beurteilt werden, und mit dem Maß, das ihr bei anderen anlegt, werdet ihr selbst gemessen werden.3Wie kommt es, dass du den Splitter im Auge deines Bruders siehst, aber den Balken in deinem eigenen Auge nicht bemerkst?4Wie kannst du zu deinem Bruder sagen: ›Halt still! Ich will dir den Splitter aus dem Auge ziehen‹ – und dabei sitzt ein Balken in deinem eigenen Auge?5Du Heuchler! Zieh zuerst den Balken aus deinem eigenen Auge; dann wirst du klar sehen und kannst den Splitter aus dem Auge deines Bruders ziehen*.«
… aber kein Verzicht auf notwendige Beurteilung
6»Gebt das Heilige nicht den Hunden, werft eure Perlen nicht vor die Schweine! Sie könnten sonst eure Perlen zertrampeln und sich dann gegen euch selbst wenden und euch zerreißen.«
Bitten und Empfangen
7»Bittet, und es wird euch gegeben; sucht, und ihr werdet finden; klopft an, und es wird euch geöffnet.8Denn jeder, der bittet, empfängt, und wer sucht, findet, und wer anklopft, dem wird geöffnet.9Oder würde jemand unter euch seinem Kind* einen Stein geben, wenn es ihn um Brot bittet?10Würde er ihm eine Schlange geben, wenn es ihn um einen Fisch bittet?11Wenn also ihr, die ihr doch böse seid, das nötige Verständnis habt, um euren Kindern gute Dinge zu geben, wie viel mehr wird dann euer Vater im Himmel denen Gutes geben, die ihn darum bitten.«
Eine goldene Regel für den Umgang mit Menschen
12»Behandelt eure Mitmenschen in allem so, wie ihr selbst von ihnen behandelt werden wollt. Das ist es, was das Gesetz und die Propheten fordern.*«
Der breite und der schmale Weg
13»Geht* durch das enge Tor! Denn das weite Tor und der breite Weg führen ins Verderben, und viele sind auf diesem Weg*.14Doch das enge Tor und der schmale Weg führen ins Leben, und nur wenige finden diesen Weg*.«
Warnung vor falschen Propheten
15»Hütet euch vor den falschen Propheten! Sie kommen im Schafskleid zu euch, in Wirklichkeit aber* sind sie reißende Wölfe.16An ihren Früchten werdet ihr sie erkennen. Erntet man etwa Trauben von Dornbüschen oder Feigen von Disteln?17So trägt jeder gute* Baum gute Früchte; ein schlechter* Baum hingegen trägt schlechte* Früchte.18Ein guter Baum kann keine schlechten Früchte tragen; ebenso wenig kann ein schlechter Baum gute Früchte tragen.19Jeder Baum, der keine guten Früchte trägt, wird umgehauen und ins Feuer geworfen.20Deshalb ´sage ich`: An ihren Früchten werdet ihr sie erkennen.«
Warnung vor Selbsttäuschung
21»Nicht jeder, der zu mir sagt: ›Herr, Herr!‹, wird ins Himmelreich kommen, sondern nur der, der den Willen meines Vaters im Himmel tut.22Viele werden an jenem Tag zu mir sagen: ›Herr, Herr! Haben wir nicht in deinem Namen prophetisch geredet, in deinem Namen Dämonen ausgetrieben und in deinem Namen viele Wunder getan?‹23Dann werde ich zu ihnen sagen: ›Ich habe euch nie gekannt. Geht weg von mir, ihr mit eurem gesetzlosen Treiben!‹«
Auf Fels oder auf Sand gebaut
24»Darum gleicht* jeder, der meine* Worte hört und danach handelt, einem klugen Mann, der sein Haus auf felsigen Grund baut.25Wenn dann ein Wolkenbruch niedergeht und die Wassermassen heranfluten* und wenn der Sturm tobt und mit voller Wucht über das Haus hereinbricht, stürzt es nicht ein; es ist auf felsigen Grund gebaut.26Jeder aber, der meine Worte hört und nicht danach handelt, gleicht einem törichten Mann, der sein Haus auf sandigen Boden baut.27Wenn dann ein Wolkenbruch niedergeht und die Wassermassen heranfluten und wenn der Sturm tobt und mit voller Wucht über das Haus hereinbricht, stürzt es ein und wird völlig zerstört*.«
Die Wirkung der Rede Jesu
28Als Jesus seine Rede beendet hatte, war die Menge von seiner Lehre tief beeindruckt,29denn er lehrte sie nicht wie ihre Schriftgelehrten, sondern mit Vollmacht.
New International Reader’s Version
Be fair when you judge other people
1‘Do not judge other people. Then you will not be judged.2You will be judged in the same way you judge others. You will be measured in the same way you measure others.3‘You look at the bit of sawdust in your friend’s eye. But you pay no attention to the piece of wood in your own eye.4How can you say to your friend, “Let me take the bit of sawdust out of your eye”? How can you say this while there is a piece of wood in your own eye?5You pretender! First take the piece of wood out of your own eye. Then you will be able to see clearly to take the bit of sawdust out of your friend’s eye.6‘Do not give holy things to dogs. Do not throw your pearls to pigs. If you do, they might walk all over them. They might turn round and tear you to pieces.
Ask, search, knock
7‘Ask, and it will be given to you. Search, and you will find. Knock, and the door will be opened to you.8Everyone who asks will receive. The one who searches will find. The door will be opened to the one who knocks.9‘Suppose your son asks for bread. Which of you will give him a stone?10Or suppose he asks for a fish. Which of you will give him a snake?11Even though you are evil, you know how to give good gifts to your children. How much more will your Father who is in heaven give good gifts to those who ask him!12In everything, do to others what you would want them to do to you. This is what is written in the Law and in the Prophets.
The large and small gates
13‘Enter God’s kingdom through the narrow gate. The gate is large and the road is wide that leads to ruin. Many people go that way.14But the gate is small and the road is narrow that leads to life. Only a few people find it.
True and false prophets
15‘Watch out for false prophets. They come to you pretending to be sheep. But on the inside they are hungry wolves.16You can tell each tree by its fruit. Do people pick grapes from bushes? Do they pick figs from thorns?17In the same way, every good tree bears good fruit. But a bad tree bears bad fruit.18A good tree can’t bear bad fruit. And a bad tree can’t bear good fruit.19Every tree that does not bear good fruit is cut down. It is thrown into the fire.20You can tell each tree by its fruit.
True and false disciples
21‘Not everyone who says to me, “Lord, Lord,” will enter the kingdom of heaven. Only those who do what my Father in heaven wants will enter.22Many will say to me on that day, “Lord! Lord! Didn’t we prophesy in your name? Didn’t we drive out demons in your name? Didn’t we do many miracles in your name?”23Then I will tell them clearly, “I never knew you. Get away from me, you who do evil!”
The wise and foolish builders
24‘So then, everyone who hears my words and puts them into practice is like a wise man. He builds his house on the rock.25The rain comes down. The water rises. The winds blow and beat against that house. But it does not fall. It is built on the rock.26But everyone who hears my words and does not put them into practice is like a foolish man. He builds his house on sand.27The rain comes down. The water rises. The winds blow and beat against that house. And it falls with a loud crash.’28Jesus finished saying all these things. The crowds were amazed at his teaching.29That’s because he taught like one who had authority. He did not speak like their teachers of the law.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.