Josua 21 | Neue Genfer Übersetzung Съвременен български превод

Josua 21 | Neue Genfer Übersetzung

Die Städte der Leviten

1 In Schilo im Land Kanaan* kamen die Sippenoberhäupter des Stammes Levi zum Priester Eleasar, zu Josua, dem Sohn Nuns, und zu allen anderen Sippenoberhäuptern der Stämme Israels 2 und sagten zu ihnen: »Der HERR hat durch Mose befohlen, uns Städte zu geben, in denen wir wohnen können, und dazu das angrenzende Weideland* für unser Vieh.« 3 Da traten die Israeliten den Leviten von ihrem Erbbesitz bestimmte Städte mit dem dazugehörenden Weideland ab, so wie der HERR es befohlen hatte. 4 Zuerst wurde das Los für die levitische Sippe der Kehatiter geworfen.* Zu ihnen gehörten auch die Nachkommen des Priesters Aaron. Ihnen wurden dreizehn Städte im Gebiet der Stämme Juda, Simeon und Benjamin zugeteilt. 5 Den übrigen Nachkommen Kehats fielen zehn Städte im Gebiet der Stämme Efraim und Dan sowie im westlichen* Gebiet von Manasse zu. 6 Die Sippe Gerschon bekam dreizehn Städte im Gebiet der Stämme Issachar, Ascher und Naftali sowie in der Landschaft Baschan im östlichen Gebiet von Manasse. 7 Die Sippe Merari erhielt zwölf Städte im Gebiet der Stämme Ruben, Gad und Sebulon. 8 Diese Städte mit dem angrenzenden Weideland teilten die Israeliten den Leviten durch das Los zu, so wie der HERR ´es ihnen` durch Mose befohlen hatte.

Die Städte der Sippe Kehat

9 Folgende namentlich genannte Städte aus dem Gebiet der Stämme Juda und Simeon gab man 10 den Nachkommen Aarons aus der levitischen Sippe Kehat, die als Erste ihren Anteil zugelost bekamen: 11 zunächst Kirjat-Arba – das heutige Hebron – im Bergland von Juda mit dem Weideland, das an die Stadt angrenzte. – Arba war der Stammvater der Anakiter. – 12 Die Äcker der Stadt sowie die umliegenden Dörfer ´mit ihren Feldern` hatten die Israeliten ´schon vorher` Kaleb, dem Sohn Jefunnes, als Erbbesitz zugeteilt. 13 Die Nachkommen des Priesters Aaron bekamen die Stadt selbst, die zugleich als Zufluchtsstadt für Totschläger bestimmt worden war, sowie das daran angrenzende Weideland. Außerdem ´gab man ihnen` Libna*, 14 Jattir, Eschtemoa, 15 Holon, Debir, 16 Ajin, Jutta und Bet-Schemesch. Insgesamt erhielten sie neun Städte mit dem angrenzenden Weideland von den beiden Stämmen ´Juda und Simeon`. 17 Dazu kamen aus dem Gebiet des Stammes Benjamin die Städte Gibeon, Geba, 18 Anatot und Alemet, also noch einmal vier Städte mit dem angrenzenden Weideland. 19 Die Nachkommen des Priesters Aaron erhielten somit insgesamt dreizehn Städte mit dem angrenzenden Weideland. 20 Den übrigen Familien aus der levitischen Sippe Kehat wurden einige Städte aus dem Gebiet des Stammes Efraim zugelost. 21 Sie bekamen Sichem im Bergland von Efraim – eine Zufluchtsstadt für Totschläger –, außerdem Geser, 22 Kibzajim und Bet-Horon: vier Städte mit dem angrenzenden Weideland. 23 Aus dem Gebiet des Stammes Dan erhielten sie Elteke, Gibbeton, 24 Ajalon und Gat-Rimmon: ebenfalls vier Städte mit dem angrenzenden Weideland. 25 Dazu kamen im westlichen Gebiet des Stammes Manasse die beiden Städte Taanach und Jibleam* mit dem angrenzenden Weideland. 26 Die übrigen Familien aus der Sippe Kehat erhielten somit insgesamt zehn Städte mit dem angrenzenden Weideland.

Die Städte der Sippe Gerschon

27 Die levitische Sippe Gerschon bekam zwei Städte vom Gebiet des östlichen Stammes Manasse: Golan in der Landschaft Baschan – eine Zufluchtsstadt für Totschläger – sowie Aschtarot*. 28 Dazu kamen vom Gebiet des Stammes Issachar die Städte Kischjon, Daberat, 29 Jarmut und En-Gannim: vier Städte mit dem angrenzenden Weideland. 30 Vom Gebiet des Stammes Ascher erhielten sie Mischal, Abdon, 31 Helkat und Rehob: ebenfalls vier Städte mit dem angrenzenden Weideland. 32 Vom Stamm Naftali fiel ihnen Kedesch in Galiläa zu – eine Zufluchtsstadt für Totschläger – sowie Hammot-Dor und Kartan: drei Städte mit dem angrenzenden Weideland. 33 Somit erhielt die Sippe Gerschon insgesamt dreizehn Städte mit dem angrenzenden Weideland.

Die Städte der Sippe Merari

34 Die Sippe Merari, zu der alle übrigen Leviten gehörten, bekam vom Gebiet des Stammes Sebulon die Städte Jokneam, Karta, 35 Rimmon* und Nahalal: vier Städte mit dem angrenzenden Weideland. 36 Vom Gebiet des Stammes Ruben kamen Bezer, Jahaz, 37 Kedemot und Mefaat dazu: ebenfalls vier Städte mit dem angrenzenden Weideland. 38 Aus dem Gebiet des Stammes Gad wurde ihnen Ramot in der Landschaft Gilead zugeteilt – eine Zufluchtsstadt für Totschläger –, außerdem Mahanajim, 39 Heschbon und Jaser: also noch einmal vier Städte mit dem angrenzenden Weideland. 40 Insgesamt erhielt die Sippe Merari* zwölf Städte mit dem angrenzenden Weideland. 41 Die Gesamtzahl der Levitenstädte in allen Stammesgebieten betrug achtundvierzig. 42 Zu jeder Stadt bekamen die Leviten auch das Weideland, das an die Stadt angrenzte.*

Der Herr hat sein Versprechen gehalten

43 So gab der HERR den Israeliten das ganze Land, das er ihren Vorfahren mit einem Eid zugesagt hatte. Sie nahmen es in Besitz und ließen sich darin nieder. 44 Der HERR verschaffte ihnen Frieden an allen Grenzen*, wie er es bereits ihren Vorfahren versprochen hatte. Keiner ihrer Feinde konnte sich gegen sie behaupten, denn der HERR gab sie alle in ihre Gewalt. 45 So hatte der HERR nun alle seine Zusagen erfüllt. Nichts von all dem Guten, das er dem Volk* Israel versprochen hatte, war ausgeblieben. Alles war eingetroffen.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Съвременен български превод

Наследствен дял за левитите

1 Левитските родоначалници се приближиха към свещеника Елеазар, при Иисус, син Навинов, и при родоначалниците на племената на израилтяните. 2 Те им говориха в Силом в ханаанската земя и казаха: „Господ заповяда чрез Мойсей да ни дадете градове за живеене и околностите им за нашия добитък.“ 3 Така израилтяните дадоха на левитите от своите наследствени дялове тези градове и околностите им според заповедта на Господа. 4 Беше хвърлен жребий и за Каатовите родове. И по жребий на Аароновите синове, свещениците, на левитите се паднаха тринадесет града от Юдовото племе, от Симеоновото племе и от Вениаминовото племе. 5 А за останалите Каатови синове по жребий се паднаха десет града от родовете на Ефремовото племе, от Дановото племе и от половината Манасиево племе. 6 И за родовете на Гирсон с жребий се паднаха тринадесет града от родовете на Асировото племе, от Нефталимовото племе и от половината Манасиево племе във Васан. 7 За Мерариевите синове според родовете им се паднаха дванадесет града от Рувимовото племе, от племето на Гад и от Завулоновото племе. 8 Израилевите синове дадоха чрез жребий на левитите тези градове с пасищата им, както заповяда Господ чрез Мойсей. 9 От племето на Юдовите синове, от племето на Симеоновите синове и от Вениаминовото племе те определиха градове, назовани тук по име. 10 Те бяха за синовете на Аарон, които бяха от родовете на Корей, от синовете на Левий, понеже жребият се падна първи на тях. 11 Дадоха им Кириат-Арба – Арба беше баща на Енак, т. е. Хеврон, на Юдовата планина и околностите му. 12 А нивите на града и селата му дадоха на Йефониевия син Халев като негово притежание. 13 Наред с Хеврон и околността му дадоха на синовете на свещеника Аарон града за убежище за убийци Ливна с околностите му, 14 Ятир с околностите му, Ещемоа с околностите му, 15 Холон с околностите му, Давир с околностите му, 16 Айн с околностите му, Юта с околностите му, Бет-Шемеш с околностите му – девет града от тези две племена; 17 от Вениаминовото племе: Гаваон с околностите му, Гева с околностите му, 18 Анатот с околностите му, Алмон с околностите му – четири града. 19 Всичките градове на синовете на Аарон, свещениците, бяха тринадесет града с околностите им. 20 А на останалите левитски родове от Каатовите синове според жребий им се паднаха следните градове с околностите им: от Ефремовото племе 21 им дадоха Сихем – град за убежище на убийци, с околностите му, на Ефремовата планина, Гезер с околностите му, 22 Кивцаим с околностите му, Бет-Хорон с околностите му – четири града; 23 от Дановото племе: Елтеке с околностите му, Гибетон с околностите му, 24 Аялон с околностите му, Гат-Римон с околностите му – четири града; 25 от половината Манасиево племе: Таанах с околностите му, Гат-Римон с околностите му – два града. 26 За родовете на останалите Каатови синове бяха дадени всичко десет града с околностите им. 27 А на Гирсоновите синове от левитските родове от половината Манасиево племе дадоха: Голан – град за убежище на убийци във Васан с околностите му, и Беештера с околностите му – два града; 28 от Исахаровото племе: Кишион с околностите му, Доврат с околностите му, 29 Ярмут с околностите му, Ен-Ганим с околностите му – четири града; 30 от Асировото племе: Мишал с околностите му, Авдон с околностите му, 31 Хелкат с околностите му, Рехов с околностите му – четири града. 32 И от Нефталимовото племе: Кедеш в Галилея – град за убежище на убийци, с околностите му, Хамот-Дор с околностите му, Картан с околностите му – три града. 33 Всичките Гирсонови градове според родовете им бяха тринадесет града с околностите им. 34 И от Завулоновото племе за родовете на Мерариевите синове, останалите левити: Йокнеам с околностите му, Карта с околностите му, 35 Димна с околностите му, Нахалал с околностите му – четири града; 36 от областта отвъд Йордан срещу Йерихон от Рувимовото племе: Бецер с околностите му – град за убежище на убийци в пустинята на платото, Яса с околностите му, 37 Кедемот с околностите му, Мефаат с околностите му – четири града. 38 От племето на Гад: града за убежище на убийци Рамот в Галаад с околностите му, Маханаим с околностите му, 39 Есевон с околностите му, Яазер с околностите му – всичко четири града. 40 Всичките градове за Мерариевите синове според родовете им – дванадесет града, бяха полагащата се част по жребий на останалите от левитските родове. 41 Всичките левитски градове сред владенията на Израилевите синове бяха четиридесет и осем града с околностите им. 42 Всеки от тези градове имаше околности, които го обграждаха. Така беше за всички тези градове. 43 Така Господ предаде на Израил цялата земя, която се закле да даде на предците им. И те я овладяха и се заселиха в нея. 44 И Господ им даде спокойствие от всички страни, както се беше клел на предците им. И никой от противниците им не устоя пред тях. Господ предаде всичките им противници в ръката им. 45 Не остана неизпълнена нито една дума, която Господ беше изрекъл пред Израилевия дом. Всичко се сбъдна.