Sprüche 20 | Neue Genfer Übersetzung Bibelen på hverdagsdansk

Sprüche 20 | Neue Genfer Übersetzung

Handle wohlüberlegt

1 Wein macht zum Spötter und Bier zum Krakeeler*, wer davon ´betrunken` umherschwankt, kann nicht weise sein. 2 Der König ist so furchterregend wie ein knurrender Löwe, wer ihn zum Zorn reizt, verwirkt* sein Leben. 3 Es ist ehrenwert, wenn man vom Streit Abstand nimmt, jeder gedankenlose Schwätzer dagegen platzt sofort los. 4 Im Herbst und Winter will der Faule nicht pflügen, sucht er dann zur Erntezeit ´nach dem Ertrag`, so ist nichts da. 5 Die Pläne, die ein Mensch im Herzen bewegt, sind ´wie` tiefe Wasser, aber ein Verständiger kann sie hervorholen. 6 Viele Menschen betonen, wie gütig sie sind – aber wer findet einen Menschen, der wirklich zuverlässig ist? 7 Wer auf Gott hört, führt ein unbescholtenes Leben, seine Nachkommen können sich glücklich preisen. 8 Ein König, der auf dem Richterstuhl sitzt, siebt* mit seinem Blick alles Böse* aus. 9 Wer kann schon von sich sagen: »Ich habe ein gutes Gewissen* und bin rein von Schuld*«? 10 Ungleiche Gewichtssteine und zweierlei Maß* – beides verabscheut der HERR. 11 Schon beim Jungen erkennt man an seinen Taten, ob sein Handeln ´später` rein und redlich sein wird. 12 Ohren zum Hören und Augen zum Sehen – der HERR hat sie beide geschaffen. 13 Liebe nicht den Schlaf, damit du nicht verarmst, mach deine Augen ´früh genug` auf, dann hast du reichlich Brot zu essen. 14 »Viel zu teuer!*« jammert der Käufer – doch wenn er dann weggeht, lacht er sich ins Fäustchen*. 15 Es gibt Gold und viele Korallen, der kostbarste Schmuck* aber sind verständnisvolle Worte. 16 Hat jemand für einen Fremden eine Bürgschaft übernommen, dann nimm sein Gewand ´als Sicherheit`. Verlange ein Pfand von ihm, weil es sich um Geschäfte mit einem Fremden handelt. 17 Was Lügen jemand eingebracht haben*, mag ihm zunächst gut schmecken, aber danach hat er den Mund voller Sand. 18 Pläne gelingen durch gute Beratung, ziehe wohlüberlegt in den Krieg! 19 Wer ´mit allem` hausieren geht, ´was er erfährt`, plaudert auch Geheimnisse aus. Darum lass dich auf keinen Fall mit jemandem ein, der den Mund nicht halten kann. 20 Wer seinen Vater oder seine Mutter verflucht, dessen Lampe erlischt bei Einbruch der Dunkelheit*. 21 Ein Erbe, das anfangs übereilt an sich gerissen wurde*, wird letztendlich nicht gesegnet sein. 22 Sag nicht: »Ich will Böses heimzahlen!« Warte auf den HERRN, dann wird er dir helfen. 23 Ungleiche Gewichtssteine verabscheut der HERR, und betrügerisch eingestellte Waagschalen sind nicht recht. 24 Der HERR bestimmt die Schritte eines Menschen – wie könnte ein Mensch seinen Lebensweg begreifen? 25 Wer vorschnell dem HERRN etwas weiht, und erst nach seinem Gelübde zu überlegen beginnt, sitzt in der Falle. 26 Ein weiser König siebt* die gottlosen Verbrecher aus und bestraft sie mit äußerster Härte*. 27 Der Atem des Menschen ist die Lampe des HERRN, mit ihr erforscht er, was im Innern des Menschen vor sich geht*. 28 Güte und Treue beschützen den König, und durch ´seine` Güte festigt er seinen Thron. 29 Bei jungen Männern rühmt man ihre Kraft, und alte ziert das graue Haar. 30 Striemen* reinigen den Bösen, und Schläge ´läutern` den Menschen innerlich*.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Bibelen på hverdagsdansk
1 Vin kan føre til overmod og øl til slagsmål, den, der drikker sig fuld, mangler visdom. 2 En konges vrede er som løvens brøl, den er livsfarlig, når den bliver vakt. 3 At undgå klammeri er prisværdigt, kun tåber insisterer på at skændes. 4 Den dovne gider ikke pløje i såtiden og kigger forgæves efter korn i høsttiden. 5 Et menneskes motiver er som vandet i en dyb brønd, men den kloge formår at få dem op til overfladen. 6 Mange siger, at man kan regne med dem, men hvor finder man en virkelig trofast ven? 7 Retskafne mennesker er ærlige og oprigtige, og deres børn oplever velsignelsen deraf. 8 Før kongen afsiger sin dom, vurderer han omhyggeligt alle vidnesbyrd. 9 Hvem tør sige: „Mit liv er pletfrit, jeg har aldrig gjort noget forkert.”? 10 Herren afskyr uhæderlig handel og uærlige forretningsmetoder. 11 Et barns karakter afsløres i dets handlinger, man kan se dets gode eller dårlige motiver. 12 Herren har givet os ører og øjne, så lad os bruge dem til at tjene ham. 13 Bruger du tiden på at sove, bliver du fattig, men står du op og arbejder, vil du få din løn. 14 „Elendigt bras!” siger køberen, mens han tinger om prisen, men bagefter praler han af det røverkøb, han har gjort. 15 Guld og juveler kan man altid få, men et visdomsord er en sjælden perle. 16 Den, der stiller kaution for ukendte personer, bør tage imod pant fra dem.* 17 Et stjålet brød smager godt i begyndelsen, men bagefter er det som grus i munden. 18 God rådgivning giver et godt resultat, en god plan kan afgøre krigens udfald. 19 En sladrehank kan ikke holde sin mund, så pas på med dem, der snakker for meget. 20 Den, der forbander sin far eller mor, vil ende sit liv i det dybeste mørke. 21 En arv man får, mens man er ung, holder næppe, til man bliver gammel. 22 Sig ikke: „Det skal du få betalt!” Overgiv hellere sagen til Herren. 23 Herren afskyr dem, der snyder i en handel. 24 Intet menneske kender sin fremtid, for det er Herren, der lægger alting til rette. 25 Når du aflægger et løfte til Herren, så tænk først over, hvad du lover. 26 En klog konge finder de skyldige og giver dem den straf, de fortjener. 27 Herrens lys afslører et menneskes sjæl,* dets inderste tanker og motiver. 28 Godhed og sandhed beskytter en konge, handler han ret, bevarer han magten. 29 Man beundrer de unges styrke og respekterer de gamles livserfaring. 30 Fysisk afstraffelse kan fjerne ondskab og få et menneske på bedre tanker.