Psalm 63 | Neue Genfer Übersetzung Bibelen på hverdagsdansk

Psalm 63 | Neue Genfer Übersetzung

Deine Güte ist besser als das Leben

1 Ein Psalm Davids aus der Zeit, als er sich in der Wüste von Juda aufhielt.* 2 Gott, mein Gott bist du, dich suche ich. Wie ein Durstiger, der nach Wasser lechzt, so verlangt meine Seele nach dir. Mit meinem ganzen Körper spüre ich, wie groß meine Sehnsucht nach dir ist in einem dürren, ausgetrockneten Land, wo es kein Wasser mehr gibt.* 3 Mit dem gleichen Verlangen hielt ich im Heiligtum Ausschau nach dir, um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen. 4 Denn deine Güte ist besser als das Leben, mit meinem Mund will ich dich loben. 5 Ja, so will ich dich preisen mein Leben lang, im Gebet will ich meine Hände zu dir erheben und deinen Namen rühmen*. 6 Deine Nähe sättigt den Hunger meiner Seele wie ein Festmahl*, mit meinem Mund will ich dich loben, ja, über meine Lippen kommt großer Jubel. 7 Nachts auf meinem Lager denke ich an dich, stundenlang* sinne ich über dich nach: 8 So viele Male hast du mir geholfen*, und im Schutz deiner Flügel kann ich jubeln. 9 Von ganzem Herzen hänge ich an dir*, und deine Hand* hält mich fest. 10 Meine Feinde wollen mir Böses und trachten mir nach dem Leben.* Im tiefsten Totenreich werden sie noch enden! 11 Dem tödlichen Schwert werden sie ausgeliefert*, den Schakalen werden sie zur Beute. 12 Doch der König wird sich freuen, weil Gott zu ihm hält. Glücklich schätzen kann sich jeder, der sich bei einem Eid auf Gott beruft*. Der Mund der Lügner aber wird gestopft.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Bibelen på hverdagsdansk

Længsel efter Herren

1 En sang af David, da han opholdt sig i Judæas ødemark. 2 Gud, du er min Gud, og jeg opsøger dig. Min sjæl tørster efter fællesskab med dig. Hele min krop sukker efter et møde med dig i dette afsvedne og tørre land. 3 Jeg har oplevet din nærhed i helligdommen, jeg har set din magt og herlighed. 4 At opleve din godhed er mere værd end livet. Derfor vil jeg altid lovsynge dig. 5 Jeg vil takke dig, så længe jeg lever, løfte mine hænder i tilbedelse til dig. 6 Du mætter min sjæl med udsøgte retter, jeg lovsynger dig med fryd i hjertet. 7 Når jeg ligger i min seng, mindes jeg din storhed, jeg tænker på din nåde, når jeg vågner om natten. 8 Jeg husker, hvor ofte du har hjulpet mig, jeg fryder mig under dine vingers skygge. 9 Jeg klynger mig til dig, og du holder mig i dine stærke arme. 10 Mine fjender prøver at dræbe mig, men de skal styrtes i dødsriget. 11 De skal falde for sværdet og blive føde for sjakaler. 12 Men jeg vil glæde mig over min Gud. Enhver, der stoler på ham, har grund til at juble, men de falske bedragere må forblive tavse.