2.Mose 6 | Neue Genfer Übersetzung Bibelen på hverdagsdansk

2.Mose 6 | Neue Genfer Übersetzung
1 Der HERR gab Mose zur Antwort: »Jetzt wirst du sehen, was ich mit dem Pharao tun werde! ´Meine` starke Hand wird ihn zwingen, die Israeliten ziehen zu lassen. Wenn er meine Macht zu spüren bekommt*, wird er sie sogar aus dem Land jagen.«

Gott beauftragt Mose erneut

2 Gott sagte zu Mose: »Ich bin der HERR. 3 Ich bin Abraham, Isaak und Jakob als Gott, der Allmächtige, erschienen. Zwar habe ich mich ihnen nicht mit meinem Namen ›der HERR‹ zu erkennen gegeben, 4 aber ich habe meinen Bund mit ihnen geschlossen und ihnen das Land Kanaan versprochen, in dem sie ´damals` als Fremde lebten. 5 Nun habe ich das Stöhnen der Israeliten gehört, die von den Ägyptern zur Sklavenarbeit gezwungen werden, und ich habe an meinen Bund mit ihnen gedacht. 6 Darum richte den Israeliten aus: ›Ich bin der HERR, und ich werde euch aus der Zwangsarbeit in Ägypten befreien. Ich rette euch aus der Sklaverei, ich erlöse euch mit starkem* Arm und durch gewaltige Strafgerichte. 7 Ich will euch als mein Volk annehmen und euer Gott sein. Ihr sollt erkennen, dass ich der HERR, euer Gott, bin, der euch aus der Zwangsarbeit in Ägypten befreit. 8 Ich bringe euch in das Land, das ich Abraham, Isaak und Jakob mit einem Schwur zugesagt habe*. Euch übergebe ich es als Eigentum*, ich, der HERR*.‹« 9 Mose gab den Israeliten weiter, was Gott gesagt hatte. Doch sie glaubten ihm nicht, so entmutigt und erschöpft waren sie von der schweren Arbeit*. 10 Da sagte der HERR zu Mose: 11 »Geh und fordere den Pharao, den König von Ägypten, auf, die Israeliten aus seinem Land ziehen zu lassen!« 12 »Ach HERR«, erwiderte Mose, »schon die Israeliten haben mir nicht geglaubt – wie sollte da der Pharao auf mich hören? Ich bin einfach ein zu ungeschickter Redner!*« 13 Doch der HERR wiederholte seinen Befehl an Mose und Aaron und schickte sie zu den Israeliten und zum Pharao mit dem Auftrag, die Israeliten aus Ägypten zu führen.

Mose und Aaron als Nachkommen Levis

14 ´Die israelitischen Stämme gliederten sich in Sippen.` Es folgen ´die Namen einiger` Sippengründer: Ruben war der erstgeborene Sohn Israels*. Seine Söhne hießen Henoch, Pallu, Hezron und Karmi, und so hießen auch die Sippen ´des Stammes` Ruben. 15 Simeons Söhne hießen Jemuël, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar und Schaul (Schaul war der Sohn einer Kanaaniterin). Entsprechend hießen auch die Sippen ´des Stammes` Simeon. 16 Es folgt das Verzeichnis der Nachkommen Levis:* Levi wurde 137 Jahre alt, und seine Söhne hießen Gerschon, Kehat und Merari. 17 Gerschons Söhne hießen Libni und Schimi. Von beiden stammte jeweils eine Sippe ab. 18 Kehat wurde 133 Jahre alt, und seine Söhne hießen Amram, Jizhar, Hebron und Usiël. 19 Meraris Söhne hießen Machli und Muschi. All dies sind die Sippengründer* ´des Stammes` Levi laut dem Verzeichnis seiner Nachkommen. 20 Amram heiratete Jochebed, die Schwester seines Vaters. Sie bekamen zwei Söhne namens Mose und Aaron. Amram wurde 137 Jahre alt. 21 Jizhars Söhne hießen Korach, Nefeg und Sichri. 22 Usiëls Söhne hießen Mischaël, Elizafan und Sitri. 23 Aaron heiratete Elischeba. Sie war eine Tochter Amminadabs und eine Schwester Nachschons. Die beiden hatten ´vier Söhne namens` Nadab, Abihu, Eleasar und Itamar. 24 Korachs Söhne hießen Assir, Elkana und Abiasaf, und so hießen auch die Sippen der Korachiter. 25 Aarons Sohn Eleasar heiratete eine Tochter Putiëls. Die beiden bekamen einen Sohn namens Pinhas. Alle hier erwähnten Männer waren Familienoberhäupter der Leviten. Von jedem stammte eine Sippe ab. 26 Aaron und Mose, ´die hier genannt werden`, sind die, zu denen der HERR gesagt hatte: »Führt die Israeliten nach Stämmen geordnet* aus Ägypten!« 27 Sie sind es, die mit dem Pharao, dem König von Ägypten, redeten, um die Israeliten aus Ägypten zu bringen.

Gott sendet Mose und Aaron

28 Damals, als der HERR mit Mose in Ägypten redete, 29 sagte er zu ihm: »Ich bin der HERR. Richte dem Pharao, dem König von Ägypten, alles aus, was ich dir gesagt habe!« 30 Mose aber entgegnete: »Ach, HERR, ich bin ein ungeschickter Redner! Warum sollte der Pharao ausgerechnet auf mich hören?«

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Bibelen på hverdagsdansk
1 „Nu skal du få at se, hvad jeg vil gøre ved Farao,” sagde Herren til Moses. „Han skal få min magt at føle, indtil han lader mit folk rejse. Han vil blive så opsat på at komme af med dem, at han nærmest vil jage dem ud!” 2 „Jeg er Herren!” fortsatte han. 3 „Jeg åbenbarede mig for Abraham, Isak og Jakob som den almægtige Gud, men de har ikke til fulde erfaret, hvad mit navn, Jahve. egentlig står for. 4 Jeg indgik en pagt med dem, hvor jeg lovede at give dem og deres efterkommere Kana’ans land, det land, hvor de boede som fremmede. 5 Jeg har hørt Israels folks klageskrig under deres slaveri i Egypten, og da jeg har indgået en pagt med dem, vil jeg også opfylde det løfte, jeg gav dem. 6 Sig derfor til israelitterne: ‚Jeg er Herren, og jeg vil befri jer fra slaveriet i Egypten med vældig magt og store undere. 7 I skal være mit udvalgte folk, og jeg vil være jeres Gud. I skal opleve, at jeg er Herren, jeres Gud, og at jeg befrier jer fra slaveriet i Egypten. 8 Jeg vil føre jer til det land, jeg lovede Abraham, Isak og Jakob. Jeg giver det til jer, og det skal være jeres. Jeg er Herren!’ ” 9 Moses fortalte nu folket, hvad Gud havde sagt, men de ville ikke længere høre på ham. De havde fuldstændig mistet modet på grund af den øgede arbejdsbyrde. 10 Da sagde Herren til Moses: 11 „Gå tilbage til kong Farao og sig til ham, at han skal lade israelitterne rejse ud af Egypten.” 12 „Men Herre!” indvendte Moses. „Når mit eget folk ikke engang vil høre på mig, hvordan kan jeg så forvente, at Farao vil? Jeg duer ikke til at tale!” 13 Alligevel befalede Herren Moses og Aron at gå til kong Farao og forlange, at han skulle lade israelitterne forlade Egypten.

Levis slægt frem til Moses og Aron

14 Følgende personer var overhoveder for forskellige slægter blandt Israels folk: Israels ældste søn Ruben havde følgende sønner: Hanok, Pallu, Hetzron og Karmi. 15 Simeons sønner hed Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar og Shaul (hans mor var kana’anæer). 16 Levis sønner hed: Gershon, Kehat og Merari. Levi blev 137 år gammel. 17 Gershons sønner hed Libni og Shimi. 18 Kehats sønner hed Amram, Jitzhar, Hebron og Uzziel. Kehat blev 133 år gammel. 19 Meraris sønner hed Mahli og Mushi. Disse blev slægtsoverhoveder i Levis stamme ifølge deres slægtsbog. 20 Amram giftede sig med Jokebed, som var hans faster, og de fik sønnerne Aron og Moses. Amram blev 137 år gammel. 21 Jitzhars sønner hed Kora, Nefeg og Zikri. 22 Uzziels sønner hed Mishael, Elsafan og Sitri. 23 Aron giftede sig med Elisheba, som var datter af Amminadab og søster til Nahshon. Deres børn hed Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar. 24 Koras sønner hed Assir, Elkana og Abiasaf. De blev overhoveder for familierne i Koras slægt. 25 Arons søn Eleazar giftede sig med en af Putiels døtre, og de fik en søn der hed Pinehas. Alle disse var slægtsoverhoveder inden for Levis stamme med tilhørende familier. 26 Aron og Moses, som er nævnt her i slægtstavlen, er de to mænd, til hvem Herren sagde: „Før Israels stammer ud af Egypten!” 27 Det var dem, som gik til Farao for at få tilladelse til at føre folket ud af landet.

Herrens befaling til Moses og Aron

28 Dengang Herren talte til Moses i Egypten, 29 sagde han til ham: „Jeg er Herren! Sig alt det, jeg pålægger dig, til kong Farao af Egypten.” 30 Men Moses svarede: „Jeg duer jo ikke til at tale! Hvorfor skulle Farao høre på mig?”