Psalm 17 | Neue Genfer Übersetzung Верен

Psalm 17 | Neue Genfer Übersetzung

Ich habe mich an dein Wort gehalten

1 Ein Gebet von David. Höre mich an, HERR, denn ich bitte um ein gerechtes Urteil!* Achte auf mein Schreien! Schenk meinem Gebet ein offenes Ohr – über meine Lippen kommt keine Lüge! 2 Von dir geht mein Recht aus*; sieh mit eigenen Augen, wie aufrichtig ich bin*! 3 Du hast mein Herz geprüft, in der Nacht hast du erforscht, was in mir vorgeht; du hast mich ´wie Metall im Feuer` geläutert – und nichts ´Verwerfliches` an mir gefunden.* Ich habe über alles nachgedacht: Nichts Böses wird jemals über meine Lippen kommen! 4 Vom Tun und Treiben anderer Leute habe ich mich nicht beeinflussen lassen. Ich habe mich an dein Wort gehalten, und das hat mich vor bösen Wegen bewahrt. 5 Schritt für Schritt folgte ich deiner Spur und kam dabei nicht zu Fall. 6 Nun rufe ich zu dir, denn du erhörst mich, o Gott. Schenk mir ein offenes Ohr und höre auf mein Gebet! 7 In deiner reichen Gnade lass mich erneut Wunder erfahren, du Helfer und Retter für alle, die dir vertrauen und die bei dir Schutz suchen gegen ihre Widersacher!* 8 Bewahre mich wie deinen Augapfel, birg mich im Schatten deiner Flügel 9 vor diesen Gottlosen, die mir Gewalt antun wollen, vor meinen Todfeinden*, die mich umzingeln! 10 Sie haben ihr Herz verschlossen*, ihre Worte sind stolz und anmaßend. 11 So eng hat der Feind uns umzingelt, dass wir keinen Schritt mehr ungehindert gehen können. Seine Absicht ist klar – er will uns alle niederstrecken. 12 Er gleicht einem Löwen, der gierig darauf wartet, Beute zu reißen – einem starken Junglöwen, der im Hinterhalt lauert. 13 Erhebe dich, HERR, komm ihm zuvor und wirf ihn nieder! Rette mich* mit deinem Schwert vor diesen gottlosen Verbrechern; 14 bewahre mich durch deine starke Hand vor den Menschen, HERR, die alles Begehrenswerte allein von dieser vergänglichen Welt erwarten. Doch sie rechnen nicht mit dem Unheil, das du für sie aufgespart hast! Noch füllst du ihren Bauch, selbst ihre Söhne werden satt und hinterlassen ihren Kindern, was übrig bleibt!* 15 Ich aber werde dein Angesicht sehen, weil ich nach deinem Willen lebe.* Wenn ich erwache, darf ich mich satt sehen an deiner Gestalt*.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Верен
1 Молитва на Давид. Чуй, ГОСПОДИ, правото дело, обърни внимание на вика ми, дай ухо на молитвата ми, която не идва от измамни устни. 2 Нека правото ми излезе от лицето Ти, нека очите Ти видят правдата. 3 Ти си изпитал сърцето ми, посетил си ме през нощта, изпитал си ме и не си намерил нищо. Мисълта ми не надхвърля устата ми. 4 Колкото до човешките дела, чрез словото на устата Ти аз се опазих от пътеките на насилниците. 5 Стъпките ми се придържаха към Твоите пътеки, краката ми не се подхлъзнаха. 6 Боже, аз Те призовах, защото Ти ще ме послушаш. Приклони към мен ухото Си, послушай думите ми! 7 Чудните си милости яви, Ти, който с десницата Си спасяваш от въставащите онези, които се уповават на Теб. 8 Пази ме като зеница на око, скрий ме под сянката на крилете Си 9 от безбожните, които ме съсипват, от смъртните ми врагове, които ме обкръжават. 10 Те затварят своето затлъстяло сърце, устата им говори с гордост. 11 Сега обиколиха стъпките ни, насочиха очите си, за да ни повалят на земята – 12 като лъв, алчен да разкъса, и като лъвче, спотайващо се в скришни места. 13 Стани, ГОСПОДИ, застани срещу него, повали го, с меча Си избави душата ми от безбожния, 14 от хора, ГОСПОДИ, с ръката Си, от хората на света, чийто дял е в този живот и чийто корем пълниш със скритото Си съкровище. Синовете им се насищат и остатъка оставят на децата си. 15 Колкото до мен, аз ще видя лицето Ти в правда, ще се наситя от Твоя изглед, когато се събудя.