1Für den Dirigenten*. Nach der Melodie von »Verschone und erhalte!«*. Von David. Ein Lehrpsalm*. Er schrieb ihn in Erinnerung daran, dass Saul David töten wollte und Männer losgeschickt hatte, um Davids Haus zu bewachen.*2Befreie mich von meinen Feinden, mein Gott, bring mich in Sicherheit vor denen, die sich gegen mich stellen!3Ja, befreie mich von Menschen, die Verbrechen begehen, rette mich vor skrupellosen Mördern!4Sieh doch, wie sie mir auflauern und mir nach dem Leben trachten! Diese Gewalttäter rotten sich gegen mich zusammen. Dabei habe ich gar kein Unrecht begangen, keine Sünde trennt mich von dir, HERR.5Obwohl ich schuldlos bin, kommen sie angelaufen und gehen gegen mich in Stellung. ´HERR`, wach auf, komm mir zu Hilfe und sieh, was hier geschieht!6Allmächtiger HERR und Gott*, du Gott Israels, mach dich auf und halte Gericht über alle anderen Völker! Zeig bei keinem Gnade, der Unheil stiftet und betrügt! //*7Jeden Abend kommen meine Verfolger wieder, knurren wie bissige Hunde und streifen umher in der Stadt.8Sieh nur, der Geifer läuft ihnen schon aus dem Maul! Jedes Wort, das über ihre Lippen kommt, verwundet wie ein scharfes Schwert. Sie sind sich ihrer Sache sicher: »Wer hört uns schon?«9Aber du, HERR, du lachst sie aus! Du spottest ´über sie wie` über alle fremden Völker.10Du meine Stärke*, auf dich will ich schauen und auf deine Hilfe warten. Ja, Gott ist meine sichere Burg!11Mein Gott wird mir voll Güte entgegenkommen, er lässt mich ´als Sieger` herabsehen auf alle meine Feinde.12Töte sie nicht auf der Stelle, damit mein Volk ´ihre Strafe` nicht zu schnell vergisst! Erweise deine Macht an ihnen, lass sie umherirren und bring sie zu Fall, du, Herr, bist doch unser Schild, der uns schützt!13Sie sündigen, sobald sie den Mund aufmachen, darum lass sie sich verstricken in ihrem Stolz. Das ist der Lohn für die Flüche und Lügen, die sie von sich geben!14Mach ein Ende mit ihnen in deinem Zorn, vernichte sie, dass nichts mehr von ihnen übrig bleibt! Daran wird man erkennen*, dass Gott herrscht über ganz Israel* und bis in die entferntesten Winkel der Erde. //15Jeden Abend kommen meine Verfolger wieder, knurren wie bissige Hunde und streifen umher in der Stadt.16Sie streunen auf der Suche nach Fraß, und wenn sie nicht satt werden, dann knurren sie*.17Ich aber will deine Stärke besingen, und am Morgen will ich jubeln über deine Gnade. Denn du wurdest für mich zur sicheren Burg, zur Zuflucht am Tag meiner Not.18Du bist meine Stärke, dir will ich Psalmen singen! Ja, Gott ist meine sichere Burg, ein Gott, der mir seine Gnade schenkt.
Nova Versão Internacional
Para o mestre de música. De acordo com a melodia Não Destruas. Poema epigráfico davídico, quando Saul enviou homens para vigiar a casa de Davi a fim de matá-lo.
1Livra-me dos meus inimigos, ó Deus; põe-me fora do alcance dos meus agressores.2Livra-me dos que praticam o mal e salva-me dos assassinos.3Vê como ficam à minha espreita! Homens cruéis conspiram contra mim, sem que eu tenha cometido qualquer delito ou pecado, ó SENHOR.4Mesmo eu não tendo culpa de nada, eles se preparam às pressas para atacar-me. Levanta-te para ajudar-me; olha para a situação em que me encontro!5Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, ó Deus de Israel! Desperta para castigar todas as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Pausa6Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães e rondando a cidade.7Vê que ameaças saem de sua boca; seus lábios são como espadas e dizem: “Quem nos ouvirá?”8Mas tu, SENHOR, vais rir deles; caçoarás de todas aquelas nações.9Ó tu, minha força, por ti vou aguardar; tu, ó Deus, és o meu alto refúgio.10O meu Deus fiel virá ao meu encontro e permitirá que eu triunfe sobre os meus inimigos.11Mas não os mates, ó Senhor, nosso escudo, se não, o meu povo o esquecerá. Em teu poder faze-os vaguear, e abate-os.12Pelos pecados de sua boca, pelas palavras de seus lábios, sejam apanhados em seu orgulho. Pelas maldições e mentiras que pronunciam,13consome-os em tua ira, consome-os até que não mais existam. Então se saberá até os confins da terra que Deus governa Jacó. Pausa14Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães e rondando a cidade.15À procura de comida perambulam e, se não ficam satisfeitos, uivam.16Mas eu cantarei louvores à tua força; de manhã louvarei a tua fidelidade, pois tu és o meu alto refúgio, abrigo seguro nos tempos difíceis.17Ó minha força, canto louvores a ti; tu és, ó Deus, o meu alto refúgio, o Deus que me ama.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.