Psalm 25 | Neue Genfer Übersetzung Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 25 | Neue Genfer Übersetzung

Vertrauen auf die Güte des Herrn

1 Von David. Nach dir, HERR, sehnt sich meine Seele.** 2 Auf dich, mein Gott, vertraue ich; lass mich nicht in Schande enden, lass meine Feinde nicht über mich triumphieren! 3 Ja, niemand gerät in Schande, wenn er seine Hoffnung auf dich setzt. Aber wer sich treulos von dir abwendet – mit welchem Vorwand auch immer –, der wird beschämt dastehen. 4 HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich, auf deinen Pfaden zu gehen! 5 Führe mich durch deine Treue und unterweise mich. Denn du bist der Gott, der mir Rettung schafft. Auf dich hoffe ich Tag für Tag. 6 Denk an dein großes Erbarmen, HERR, und an deine reiche Gnade, die du seit jeher erwiesen hast! 7 Denk doch nicht an die Sünden, die ich in meiner Jugendzeit begangen habe, und auch nicht an meine späteren Verfehlungen! Allein in deiner Gnade denk an mich, HERR, deine Güte ist doch so groß. 8 Gütig und aufrichtig ist der HERR. Deshalb zeigt er Menschen, die sich von ihm abgewandt haben, den rechten Weg. 9 Er unterweist die Demütigen in dem, was gut und richtig ist*, ja, gerade ihnen zeigt er seinen Weg. 10 Der HERR führt alle in seiner Gnade und Treue, die sich an seinen Bund halten* und sich richten nach dem, was er in seinem Wort bezeugt. 11 Mach deinem Namen alle Ehre, HERR*: Vergib mir meine Schuld, denn sie ist groß! 12 Wie steht es mit dem Menschen, der in Ehrfurcht vor dem HERRN lebt? Ihn lässt der HERR den Weg erkennen, den er wählen soll. 13 Sein Leben lang erfährt er Gutes*, und seine Nachkommen werden einst das Land besitzen. 14 Der HERR zieht die ins Vertrauen, die in Ehrfurcht vor ihm leben; seinen Bund macht er ihnen bekannt*. 15 Meine Augen blicken ständig auf den HERRN, denn er, er wird meine Füße aus dem Fangnetz ziehen. 16 ´HERR`, wende dich mir zu und sei mir gnädig, denn ich bin einsam und vom Leid gebeugt. 17 Sprenge du die Fesseln, die mir das Herz zusammenschnüren*, lass mich frei werden von allem, was mir jetzt noch Angst macht. 18 Achte auf mein Elend und auf meine Mühe und vergib mir alle meine Sünden! 19 Sieh doch, wie viele Feinde ich habe, sie verfolgen mich mit abgrundtiefem Hass! 20 Bewahre mein Leben und rette mich! Lass mich nicht in Schande geraten, denn bei dir suche ich Zuflucht. 21 Aufrichtigkeit und Ehrlichkeit sollen mein Schutz sein, denn meine Hoffnung bist allein du. 22 Gott, erlöse Israel aus all seiner Not!

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Nueva Versión Internacional (Castellano)

Salmo de David.

1 A ti, SEÑOR, elevo mi alma; 2 mi Dios, en ti confío; no permitas que sea yo humillado, no dejes que mis enemigos se burlen de mí. 3 Quien en ti pone su esperanza jamás será avergonzado; pero quedarán en vergüenza los que traicionan sin razón. 4 SEÑOR, hazme conocer tus caminos; muéstrame tus sendas. 5 Encamíname en tu verdad, ¡enséñame! Tú eres mi Dios y Salvador; ¡en ti pongo mi esperanza todo el día! 6 Acuérdate, SEÑOR, de tu ternura y gran amor, que siempre me has mostrado; 7 olvida los pecados y transgresiones que cometí en mi juventud. Acuérdate de mí según tu gran amor, porque tú, SEÑOR, eres bueno. 8 Bueno y justo es el SEÑOR; por eso les muestra a los pecadores el camino. 9 Él dirige en la justicia a los humildes, y les enseña su camino. 10 Todas las sendas del SEÑOR son amor y verdad para quienes cumplen los preceptos de su pacto. 11 Por amor a tu nombre, SEÑOR, perdona mi gran iniquidad. 12 ¿Quién es el hombre que teme al SEÑOR? Será instruido en el mejor de los caminos. 13 Tendrá una vida placentera, y sus descendientes heredarán la tierra. 14 El SEÑOR brinda su amistad a quienes lo honran, y les da a conocer su pacto. 15 Mis ojos están puestos siempre en el SEÑOR, pues solo él puede sacarme de la trampa. 16 Vuelve a mí tu rostro y ten compasión de mí, pues me encuentro solo y afligido. 17 Crecen las angustias de mi corazón; líbrame de mis tribulaciones. 18 Fíjate en mi aflicción y en mis penurias, y borra todos mis pecados. 19 ¡Mira cómo se han multiplicado mis enemigos, y cuán violento es el odio que me tienen! 20 Protege mi vida, rescátame; no permitas que sea avergonzado, porque en ti busco refugio. 21 Sean mi protección la integridad y la rectitud, porque en ti he puesto mi esperanza. 22 ¡Libra, oh Dios, a Israel de todas sus angustias!