Psalm 81 | Neue Genfer Übersetzung Nueva Versión Internacional

Psalm 81 | Neue Genfer Übersetzung

Eine Festrede Gottes an sein Volk

1 Für den Dirigenten*. Auf beschwingte Weise zu begleiten*. Von Asaf. 2 Jubelt Gott zu, der unsere Stärke ist! Brecht in Freudenrufe aus ihm zu Ehren, dem Gott der Nachkommen Jakobs! 3 Stimmt an den Gesang, lasst die Pauke ertönen, die wohlklingende Zither mitsamt der Harfe. 4 Bei Neumond blast das Widderhorn und auch an unserem Festtag bei Vollmond! 5 Denn dies ist eine Ordnung für Israel, eine Weisung vom Gott der Nachkommen Jakobs. 6 Damals tat er den Nachkommen Josefs seinen Willen kund, als er sich aufmachte, um über Ägypten Gericht zu halten. Ich höre Worte, die ich bisher noch nicht vernommen habe: 7 »Ich habe seine Schulter von der drückenden Last befreit, seine Hände müssen den schweren Korb nicht mehr tragen. 8 In deiner Not hast du zu mir geschrien, und ich habe dir herausgeholfen. Verhüllt durch Gewitterwolken antwortete ich dir; und in Meriba, wo ich dir später Wasser gab*, stellte ich dich auf die Probe. //* 9 Höre nun, mein Volk, ich will dich ermahnen! Israel, würdest du doch auf mich hören! 10 Kein fremder Gott soll bei dir sein; vor keinem Gott, den andere Völker verehren, sollst du dich niederwerfen. 11 Ich allein bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägypten herausgeführt hat. Öffne deinen Mund weit, damit ich ihn ´mit Gutem` füllen kann! 12 Aber mein Volk hörte nicht auf meine Stimme, Israel hat mir nicht gehorcht. 13 Da überließ ich sie den Folgen ihres Starrsinns; sie lebten so, wie sie es selbst für richtig hielten. 14 Ach, würde mein Volk doch auf mich hören, würde Israel doch auf meinen Wegen gehen! 15 Wie schnell würde ich ihre Feinde in die Knie zwingen und meine strafende Hand erheben gegen alle, die sie bedrängen.« 16 Ja, alle, die den HERRN hassen, müssten ihm Ergebenheit zeigen*, und ihre Strafe würde ewig dauern*. 17 Israel aber würde er* mit dem besten Weizen speisen und mit wildem Honig aus den Bergen sättigen.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Nueva Versión Internacional
1 Canten alegres a Dios, nuestra fortaleza; ¡aclamen con regocijo al Dios de Jacob! 2 ¡Entonen salmos! ¡Toquen ya la pandereta, la lira y el arpa melodiosa! 3 Toquen el cuerno de carnero en la luna nueva, y en la luna llena, día de nuestra fiesta. 4 Éste es un decreto para Israel, una ordenanza del Dios de Jacob. 5 Lo estableció como un pacto con José cuando salió de la tierra de Egipto. Escucho un idioma que no entiendo: 6 «Te he quitado la carga de los hombros; tus manos se han librado del pesado cesto. 7 En tu angustia me llamaste, y te libré; oculto en el nubarrón te respondí; en las aguas de Meribá te puse a prueba. Selah 8 »Escucha, pueblo mío, mis advertencias; ¡ay Israel, si tan sólo me escucharas! 9 No tendrás ningún dios extranjero, ni te inclinarás ante ningún dios extraño. 10 Yo soy el Señor tu Dios, que te sacó de la tierra de Egipto. Abre bien la boca, y te la llenaré. 11 »Pero mi pueblo no me escuchó; Israel no quiso hacerme caso. 12 Por eso los abandoné a su obstinada voluntad, para que actuaran como mejor les pareciera. 13 »Si mi pueblo tan sólo me escuchara, si Israel quisiera andar por mis caminos, 14 ¡cuán pronto sometería yo a sus enemigos, y volvería mi mano contra sus adversarios! 15 Los que aborrecen al Señor se rendirían ante él, pero serían eternamente castigados. 16 Y a ti te alimentaría con lo mejor del trigo; con miel de la peña te saciaría.»