Sprüche 10 | Neue Genfer Übersetzung Noua Traducere Românească

Sprüche 10 | Neue Genfer Übersetzung

An Gottes Segen ist alles gelegen

1 ´Dies sind` die Sprichwörter Salomos: Ein weiser Sohn macht ´seinem` Vater Freude, ein Dummkopf jedoch bereitet seiner Mutter Kummer. 2 Schätze, die man unrechtmäßig an sich gerissen hat, sind nutzlos, Redlichkeit aber rettet vor dem Tod. 3 Der HERR lässt den Hunger eines Menschen, der nach ihm fragt, nicht ungestillt, aber die Gier der Gottlosen weist er ab. 4 Wer schlecht und langsam* arbeitet, wird arm, fleißiges Arbeiten* dagegen macht reich. 5 Wer im Sommer Vorräte anlegt, ist ein kluger Sohn, wer die Erntezeit verschläft, ist eine Schande für seine Familie*. 6 Reicher Segen kommt über den, der nach Gottes Willen lebt, aber hinter den Worten der Gottlosen verbirgt sich Gewalt. 7 An einen gottesfürchtigen Menschen erinnert man sich mit Dankbarkeit*, aber der Name der Gottlosen ist schnell vergessen*. 8 Ein weiser Mensch beherzigt Gebote, doch ein gedankenloser Schwätzer kommt zu Fall. 9 Wer unbescholten seinen Weg geht, lebt sicher, wer aber krumme Wege geht, dem kommt man irgendwann auf die Schliche. 10 Wer ´anderen` mit den Augen zublinzelt, will jemanden kränken*, und ein gedankenloser Schwätzer kommt zu Fall. 11 Wer nach Gottes Willen lebt, dessen Worte sind eine Quelle des Lebens, aber hinter den Worten der Gottlosen verbirgt sich Gewalt. 12 Hass verursacht Streit, Liebe aber vergibt* alle Vergehen. 13 Über die Lippen eines verständigen Menschen kommen weise Worte, aber auf den Rücken des Unverständigen gehört der Stock! 14 Weise Menschen warten, um eine Einsicht im richtigen Augenblick auszusprechen.* Die Reden eines selbstgefälligen Schwätzers jedoch führen schnell ins Verderben. 15 Der Besitz eines Reichen ist seine Festung, das Elend der Armen ist ihr Untergang. 16 Wer Gott gehorcht, wird mit ´erfülltem` Leben belohnt, der Gottlose hingegen endet in Verfehlung. 17 Wer Anweisungen beachtet, ist auf dem Weg zum Leben, wer jedoch Ermahnungen in den Wind schlägt, führt ´sich und andere` in die Irre. 18 Wer seinen Hass verbirgt, ist ein Heuchler, und wer bei jeder Gelegenheit andere verleumdet*, ist ein Dummkopf. 19 Wer viele Worte macht, kann Fehler* nicht vermeiden, wer aber seine Zunge* im Zaum hält, der ist klug. 20 Die Worte eines rechtschaffenen Menschen sind* ´so wertvoll wie` kostbares Silber, doch die Gedanken der Gottlosen haben* keinen Wert. 21 Was ein Mensch sagt, der Gott gehorcht, hilft vielen weiter*. Aber die selbstgefälligen Schwätzer kommen um durch ihren Unverstand. 22 Der Segen des HERRN ist es, der reich macht – eigene Mühe fügt dem nichts mehr hinzu. 23 Böses tun macht dem Dummen Spaß, der kluge Mann hingegen freut sich an der Weisheit. 24 Genau das, was der Gottlose fürchtet, wird ihn treffen, und was aufrichtige Menschen sich wünschen, das bekommen sie auch*. 25 Ist der Sturm vorüber, dann ist der Gottlose nicht mehr da, wer jedoch Gottes Willen tut, steht für immer auf festem Grund. 26 Wie Essig für die Zähne und Rauch für die Augen, so ist ein Faulpelz für seine Auftraggeber. 27 Ehrfurcht vor dem HERRN bewirkt ein langes Leben*, aber das Leben der Gottlosen ist* kurz. 28 Menschen, die Gott gehorchen, können auf Freude hoffen, aber die Hoffnung der Gottlosen zerbricht. 29 Schutz für den Unschuldigen* und Verderben für die Übeltäter – das ist der Weg des HERRN. 30 Wer Gott gehorcht, gerät niemals ins Wanken, die Gottlosen jedoch werden nicht im Land wohnen bleiben. 31 Was ein redlicher Mensch sagt, vermehrt die Weisheit, aber einem Lügner wird das Maul gestopft*. 32 Ein aufrichtiger Mensch weiß, wie man ansprechende Worte findet. Die Gottlosen hingegen ´verstehen sich auf` lügnerisches Gerede.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Noua Traducere Românească
1 Proverbele lui Solomon: Un fiu înțelept aduce bucurie tatălui său, dar un fiu nesăbuit își întristează mama. 2 Comorile răutății nu folosesc la nimic, dar dreptatea scapă de la moarte. 3 DOMNUL nu va lăsa pe cel drept să sufere de foame, dar El îndepărtează pofta celor răi. 4 Mâinile leneșe aduc sărăcie unui om, dar mâinile harnice îl îmbogățesc. 5 Cine strânge vara este un fiu înțelept, dar cine doarme în timpul secerișului este un fiu care aduce rușine. 6 Pe capul celui drept sunt binecuvântări, dar gura celor răi ascunde violență. 7 Amintirea celui drept este binecuvântată, dar numele celor răi va putrezi. 8 Cine are o inimă înțeleaptă primește poruncile, dar pălăvrăgeala nebunului duce la ruină. 9 Cine umblă în integritate umblă în siguranță, dar cine își pervertește căile va fi descoperit. 10 Cine clipește din ochi provoacă întristare, iar pălăvrăgeala nebunului duce la ruină. 11 Gura celui drept este un izvor de viață, dar gura celor răi ascunde violență. 12 Ura stârnește certuri, dar dragostea acoperă toate fărădelegile. 13 Pe buzele celui priceput se găsește înțelepciune, dar nuiaua este pentru spatele celui fără minte. 14 Înțelepții păstrează cunoștința, dar gura nebunului este o distrugere apropiată. 15 Averea este o cetate întărită pentru cel bogat, iar lipsa este ruina celor săraci. 16 Câștigul celui drept este folosit pentru viață, dar venitul celui rău este folosit pentru păcat. 17 Cel ce ia seama la îndrumare este pe calea către viață, dar cel ce părăsește mustrarea se rătăcește. 18 Cel ce ascunde ura are buze mincinoase, iar cel ce răspândește bârfa, acela este un nesăbuit. 19 În mulțimea de cuvinte fărădelegea nu lipsește, dar cel ce‑și înfrânează buzele este înțelept. 20 Limba celui drept este argint ales, dar inima celui rău este de mică valoare. 21 Buzele celui drept hrănesc pe mulți, dar nebunii mor din lipsă de judecată. 22 Binecuvântarea DOMNULUI îmbogățește, și El nu adaugă nicio durere la ea. 23 Pentru cel nesăbuit a săvârși o mișelie este ca un sport*, dar omul priceput își găsește plăcerea în înțelepciune. 24 Celui rău, de ceea ce se teme, aceea i se va întâmpla, dar celor drepți li se va împlini dorința. 25 Când trece vijelia, cel rău nu mai este, dar cel drept are o temelie veșnică. 26 Ca oțetul pentru dinți și ca fumul pentru ochi, așa este leneșul pentru cei ce‑l trimit. 27 Teama de DOMNUL adaugă la zile, dar anii celor răi vor fi scurtați. 28 Speranța celor drepți este bucurie, dar nădejdea celor răi va pieri. 29 Calea DOMNULUI este un refugiu pentru cel integru, dar este o ruină pentru cei ce săvârșesc nelegiuirea. 30 Cel drept nu va fi clătinat niciodată, dar cei răi nu vor locui în țară. 31 Gura celui drept aduce înțelepciune, dar limba care spune lucruri pervertite va fi tăiată. 32 Buzele celui drept știu ce este plăcut, dar gura celor răi spune lucruri pervertite.