Epheser 3 | Neue Genfer Übersetzung Noua Traducere Românească

Epheser 3 | Neue Genfer Übersetzung

Paulus, Apostel für die nichtjüdischen Völker

1 Wenn ich mir das alles vor Augen halte, ´kann ich nicht anders, als vor Gott niederzuknien und ihn anzubeten`.* Denn dass ich, Paulus, für mein Bekenntnis zu Jesus Christus im Gefängnis bin*, kommt euch zugute, die ihr nicht zum jüdischen Volk gehört. 2 Oder habt ihr etwa nicht von dem Plan gehört, den Gott im Hinblick auf euch gefasst und dessen Durchführung er mir in seiner Gnade anvertraut hat*? 3 Es handelt sich bei diesem Plan um ein Geheimnis, dessen Inhalt Gott mir durch eine Offenbarung enthüllt hat; ich habe weiter oben schon kurz davon geschrieben*. 4 Beim Lesen dieses Briefes könnt ihr erkennen, dass ich weiß, wovon ich rede, wenn ich vom Geheimnis Christi spreche. 5 Den Menschen* früherer Generationen hatte Gott keinen Einblick in dieses Geheimnis gegeben, doch jetzt hat er es den von ihm erwählten Aposteln und Propheten* durch seinen Geist offenbart. 6 Die Nichtjuden – ´darin besteht dieses Geheimnis` – sind zusammen mit den Juden Erben, bilden zusammen mit ihnen einen Leib* und haben zusammen mit ihnen teil an dem, was Gott seinem Volk zugesagt hat. Das alles ist durch Jesus Christus und mit Hilfe des Evangeliums Wirklichkeit geworden*. 7 Dass ich ein Diener dieser Botschaft geworden bin, ist ein Geschenk der Gnade Gottes; ich verdanke es seiner Macht, die ´in meinem Leben` wirksam geworden ist. 8 Mir, dem Allergeringsten von allen, die zu Gottes heiligem Volk gehören, hat Gott in seiner Gnade den Auftrag gegeben*, den nichtjüdischen Völkern zu verkünden, was für ein unermesslich großer Reichtum uns in der Person von Christus geschenkt ist*. 9 Es ist mein Auftrag, allen Menschen die Augen dafür zu öffnen, wie der Plan verwirklicht wird*, den Gott, der Schöpfer des Universums, vor aller Zeit gefasst hatte. Bisher war dieser Plan ein in Gott selbst verborgenes Geheimnis*, 10 doch jetzt sollen die Mächte und Gewalten in der unsichtbaren* Welt durch die Gemeinde die ganze Tiefe und Weite von Gottes Weisheit erkennen*. 11 Genauso hatte Gott es sich vor aller Zeit vorgenommen, und dieses Vorhaben hat er nun durch Jesus Christus, unseren Herrn, in die Tat umgesetzt*. 12 Durch ihn* haben wir alle, die wir an ihn glauben, freien Zutritt zu Gott und dürfen zuversichtlich und vertrauensvoll zu ihm kommen. 13 Daher bitte ich euch: Lasst euch von den Nöten, die ich durchmache, nicht entmutigen! Ich erleide das alles ja für euch; es trägt dazu bei, dass ihr Anteil an Gottes Herrlichkeit bekommt*.

Die Liebe von Christus in ihrem ganzen Umfang kennen lernen: ein Gebet

14 ´Noch einmal:`* Wenn ich mir das alles vor Augen halte, ´kann ich nicht anders, als anbetend` vor dem Vater niederzuknien. 15 Er, dem jede Familie* im Himmel und auf der Erde ihr Dasein verdankt* 16 und der unerschöpflich reich ist an Macht und Herrlichkeit, gebe euch durch seinen Geist innere Kraft und Stärke*. 17 ´Es ist mein Gebet,` dass Christus aufgrund des Glaubens in euren Herzen wohnt und dass euer Leben in der Liebe verwurzelt und auf das Fundament der Liebe gegründet ist*. 18 Das wird euch dazu befähigen, zusammen mit allen anderen, die zu Gottes heiligem Volk gehören, die Liebe Christi* in allen ihren Dimensionen zu erfassen – in ihrer Breite, in ihrer Länge, in ihrer Höhe und in ihrer Tiefe. 19 Ja, ´ich bete darum,` dass ihr seine Liebe versteht, die doch weit über alles Verstehen hinausreicht, und dass ihr auf diese Weise mehr und mehr mit der ganzen Fülle des Lebens erfüllt werdet, das bei Gott zu finden ist*. 20 Ihm, der mit seiner ´unerschöpflichen` Kraft in uns* am Werk ist und unendlich viel mehr zu tun vermag, als wir erbitten oder begreifen können, 21 ihm gebührt durch Jesus Christus die Ehre in der Gemeinde* von Generation zu Generation und für immer und ewig. Amen.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Noua Traducere Românească

Pavel, predicator pentru neamuri

1 De aceea, eu, Pavel, întemnițatul lui Cristos Isus pentru voi, neamurile…* 2 – dacă într-adevăr ați auzit despre slujba de administrator* al harului lui Dumnezeu, care mi‑a fost dată pentru voi: 3 prin descoperire mi‑a fost făcută cunoscută taina*, așa cum v‑am scris mai înainte pe scurt. 4 Citind despre aceasta, puteți înțelege priceperea mea cu privire la taina lui Cristos, 5 care n‑a fost făcută cunoscută fiilor oamenilor în celelalte generații, așa cum le‑a fost descoperită acum sfinților Lui apostoli și profeți, prin Duhul, 6 și anume că neamurile sunt moștenitoare împreună cu noi, fac parte din același trup cu noi și au parte alături de noi de aceeași promisiune, în Cristos Isus, prin Evanghelie, 7 al cărei slujitor am devenit potrivit cu darul harului lui Dumnezeu, care mi‑a fost dat potrivit cu lucrarea puterii Sale. 8 Da, mie, celui mai neînsemnat dintre toți sfinții, mi‑a fost dat harul acesta să vestesc neamurilor bogățiile nepătrunse ale lui Cristos 9 și să aduc la lumină înaintea tuturor care este lucrarea* acestei taine, ascunse de veacuri în Dumnezeu, Care a creat toate lucrurile, 10 astfel încât, conducerilor și autorităților din locurile cerești, să li se facă cunoscut acum, prin Biserică, înțelepciunea nespus de felurită a lui Dumnezeu, 11 după planul veșnic pe care l‑a înfăptuit în Cristos Isus, Domnul nostru. 12 În El avem îndrăzneală și intrare la Dumnezeu cu încredere, prin credința în El.* 13 De aceea, vă rog să nu vă descurajați din cauza suferințelor mele pentru voi: acestea sunt slava voastră.

Rugăciune pentru credincioși

14 De aceea, îmi aplec genunchii înaintea Tatălui Domnului nostru Isus Cristos, 15 din Care își primește numele întreaga familie*, în ceruri și pe pământ, 16 și mă rog ca, potrivit cu bogăția slavei Sale, să fiți întăriți în putere, prin Duhul Lui, în omul lăuntric, 17 astfel încât Cristos să locuiască, prin credință, în inimile voastre, pentru ca, fiind înrădăcinați și întemeiați în dragoste, 18 să puteți înțelege, împreună cu toți sfinții, care este lărgimea, lungimea, înălțimea și adâncimea 19 și să cunoașteți dragostea lui Cristos, care întrece cunoașterea, ca să fiți umpluți de toată plinătatea lui Dumnezeu. 20 A Lui, Care poate să facă nespus mai mult decât tot ce‑I cerem sau ce gândim, potrivit cu puterea care lucrează în noi, 21 a Lui să fie slava în Biserică și în Cristos Isus, în toate generațiile, în vecii vecilor! Amin.