Psalm 15 | Neue Genfer Übersetzung Новый Русский Перевод

Psalm 15 | Neue Genfer Übersetzung

Wer darf Gott nahe sein?

1 Ein Psalm Davids. HERR, wer darf sich aufhalten in deinem Heiligtum*, wer darf wohnen auf deinem heiligen Berg? 2 Jeder, der aufrichtig seinen Weg geht, der Gerechtigkeit übt und von ganzem Herzen die Wahrheit sagt, 3 der nicht andere verleumdet, der seinen Mitmenschen kein Unrecht tut und sie nicht in Verruf bringt. 4 Er wird den verachten, den Gott verworfen hat, doch er wird alle ehren, die Ehrfurcht vor dem HERRN haben. Er hält sich treu an jeden Eid, den er geschworen hat, selbst wenn er dadurch einen Nachteil befürchten muss. 5 Er leiht sein Geld nicht gegen Wucherzinsen aus und lässt sich nicht mit Geschenken bestechen, Unschuldige anzuklagen. Wer so handelt, wird nie zu Fall kommen.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Новый Русский Перевод
1 Мольба* Давида. Сохрани меня, Боже, ведь в Тебе ищу я прибежища! 2 Господу я сказал: «Ты мой Владыка, кроме Тебя, нет у меня блага»*. 3 А святые, которые на земле, – величавы они, в них вся моя радость. 4 Пусть множатся скорби у тех, кто пойдет за* чужими богами. Не изолью я кровавых их возлияний, не помянут их имен мои уста. 5 Господь – мой лучший удел и мой кубок; Ты держишь мой жребий. 6 Границы моей земли прошли по дивным местам – прекрасно наследие мое. 7 Восхвалю Господа, наставляющего меня, даже ночью сердце мое меня учит. 8 Всегда я видел Господа перед собой: Он по правую руку от меня – я не поколеблюсь. 9 Поэтому веселится сердце мое, и радуется язык*, и тело мое будет жить надеждой. 10 Ведь Ты не оставишь мою душу в мире мертвых*, и не дашь Твоему святому* увидеть тление*. 11 Ты показал мне путь жизни; Ты исполнишь меня радостью пред лицом Твоим. Блаженство быть вовек по правую руку Твою.