1Halleluja! Danken will ich dem HERRN von ganzem Herzen, umgeben von denen, die ihm aufrichtig dienen, inmitten der Gemeinde*.*2Gewaltig sind die Taten des HERRN, alle, die sich an ihnen erfreuen, denken gerne über sie nach*.3Was Gott tut, zeugt von seiner Majestät und Herrlichkeit, für alle Zeiten erweist er seine Treue*.4Er hat Gedenktage festgelegt, damit man sich immer wieder an seine Wunder erinnert* – gnädig und barmherzig ist der HERR!5Reichlich zu essen gab er denen, die Ehrfurcht vor ihm haben, immer und ewig wird er sich an seinen Bund erinnern.6Er hat sein Volk erfahren lassen, wie mächtig sein Handeln ist, ihnen hat er verkündet, dass er ihnen die Länder anderer Völker* geben werde.7Was er mit eigenen Händen vollbringt, zeugt von Wahrhaftigkeit und Recht, auf seine Ordnungen kann sich jeder verlassen.8Sie gelten unerschütterlich für immer und ewig, gegründet sind sie auf Wahrheit und Aufrichtigkeit.9Erlösung hat er seinem Volk gebracht, er hat einen Bund mit ihnen geschlossen und verordnet, dass dieser für alle Zeiten gelten soll. Heilig und ehrfurchtgebietend ist sein Name.10Weisheit beginnt damit, dass man dem HERRN mit Ehrfurcht begegnet. Alle, die in dieser Haltung leben, gewinnen gute Einsicht.* Gottes Lob wird für immer und ewig bestehen.*
Nuova Riveduta 2006
Le opere mirabili di Dio
1Alleluia. Io celebrerò il Signore con tutto il cuore nel convegno dei giusti e nell’assemblea.2Grandi sono le opere del Signore e contemplate da chi le ama.3Le sue opere sono splendide e magnifiche e la sua giustizia dura in eterno.4Ha lasciato il ricordo dei suoi prodigi; il Signore è pietoso e misericordioso.5Egli dà cibo a quanti lo temono e si ricorda in eterno del suo patto.6Egli ha mostrato al suo popolo la potenza delle sue opere, gli ha dato l’eredità delle nazioni.7Le opere delle sue mani sono verità e giustizia; tutti i suoi precetti sono fermi,8stabili in eterno, fatti con verità e rettitudine.9Egli ha mandato a liberare il suo popolo, ha stabilito il suo patto per sempre; santo e tremendo è il suo nome.10Il timore del Signore è il principio della sapienza; hanno buon senso quanti lo praticano. La sua lode dura in eterno.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.