1Mein Sohn, höre aufmerksam auf die Weisheit, die ich dich lehre*, öffne dich* für die Einsicht, die ich dir vermittle*,2damit du besonnen handelst und vernünftig redest*.3Die Lippen der fremden Frau* sind süß wie Honig, und was sie sagt*, ist glatter als Öl.4Doch letzten Endes schmeckt sie bitter wie Galle, sie ist gefährlich wie ein beidseitig geschärftes Schwert.5Sie steigt* hinab in den Tod, ihre Schritte führen ´direkt` ins Totenreich.6Ihre Wege sind so wirr und verschlungen, dass du von der Bahn des Lebens abkommst, ohne es zu merken.*7Nun aber, ihr Söhne, hört auf mich und schlagt nicht in den Wind, was ich euch sage:8Geh dieser Frau aus dem Weg, komm bloß nicht in die Nähe ihrer Haustür!9Sonst verlierst du deine Ehre, und ein grausamer Gegner richtet alles zugrunde, was du in vielen Jahren aufgebaut hast*.10Fremde bereichern sich an deinem Vermögen*, und was du mühsam erworben hast, nimmt ein anderer in Besitz*.11Und wenn schließlich dein Ende naht, wenn deine Kraft und deine Gesundheit vergehen*, dann jammerst du:12»Ach, warum nur habe ich die Erziehung gehasst, Warnungen in den Wind geschlagen13und nicht auf die gehört, die mich unterrichtet haben? Warum habe ich nicht besser darauf geachtet, was meine Lehrer sagten?14Beinahe wäre ich ganz ins Unglück gerannt, dann wären meine Vergehen öffentlich bekannt geworden*!«15Trinke Wasser aus deiner eigenen Zisterne, Wasser, das aus deinem eigenen Brunnen kommt!16Sollen deine Quellen etwa nach draußen fließen und sich auf ´öffentliche` Plätze ergießen?17Sie sind doch ganz allein für dich bestimmt und nicht für Fremde!18Deine Quelle soll gesegnet sein, freu dich an der Frau, die du in jungen Jahren geheiratet hast!19Sie ist liebenswert wie ein Reh und anmutig wie eine Gazelle*. Ihre Brüste sollen dir immer Lust und Freude bereiten, lass dich von ihrer Liebe immer wieder in den Bann ziehen.20Warum also willst du, mein Sohn, dich auf ein Abenteuer mit einer fremden Frau* einlassen und dich einer Unbekannten in die Arme werfen*?21Die Wege eines Menschen liegen offen vor den Augen des HERRN, er achtet auf alle Pfade, die einer geht.22Den Gottlosen nehmen seine Sünden gefangen, er verstrickt sich in seiner Schuld.23Er wird sterben, weil es ihm an Selbstbeherrschung fehlt, in seiner bodenlosen Dummheit geht er in die Irre.
New International Reader’s Version
A warning against committing adultery
1My son, pay attention to my wisdom. Listen carefully to my wise sayings.2Then you will continue to have good sense. Your lips will keep on speaking words of knowledge.3A woman who commits adultery has lips that drip honey. What she says is smoother than olive oil.4But in the end she is like bitter poison. She cuts like a sword that has two edges.5Her feet go down to death. Her steps lead straight to the grave.6She doesn’t give any thought to her way of life. Her paths have no direction, but she doesn’t realise it.7My sons, listen to me. Don’t turn away from what I say.8Stay on a path far away from that evil woman. Don’t even go near the door of her house.9If you do, you shall lose your honour to other people. You shall give your self-respect to someone who is mean.10Strangers will use up all your wealth. Your hard work will make someone else rich.11At the end of your life you will groan. Your skin and your body will be worn out.12You will say, ‘How I hated to take advice! How my heart refused to be corrected!13I would not obey my teachers. I wouldn’t listen to those who taught me.14I was soon in deep trouble. It happened right in front of the whole assembly of God’s people.’15Drink water from your own well. Drink running water from your own spring.16Should your springs pour out into the streets? Should your streams of water pour out in public places?17No! Let them belong to you alone. Never share them with strangers.18May your fountain be blessed. May the wife you married when you were young make you happy.19She is like a loving doe, a graceful deer. May her breasts always satisfy you. May you always be captured by her love.20My son, why be captured by another man’s wife? Why hug a woman who has gone astray?21The LORD watches your ways. He studies all your paths.22Sinners are trapped by their own evil acts. They are held tight by the ropes of their sins.23They will die because they refused to be corrected. Their sins will capture them because they were very foolish.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.