Sprüche 25 | Neue Genfer Übersetzung
1Es folgen weitere Sprüche Salomos, zusammengestellt von Männern ´am Hof` des Königs Hiskia von Juda.
Lerne, dich selbst zu beherrschen
2Gottes Herrlichkeit und Größe* erweist sich darin, etwas in ein Geheimnis zu hüllen, die Herrlichkeit und Größe von Königen* erweist sich darin, etwas zu ergründen.3Die Höhe des Himmels, die Tiefe der Erde und die Beweggründe* der Könige sind unerforschlich.4Wenn man die Schlacken vom Silber entfernt, dann gelingt dem Silberschmied das Gefäß.5Wenn man einen gottlosen ´Berater` aus der Nähe des Königs entfernt, dann wird sein Thron durch Gerechtigkeit gefestigt.6Spiel dich in Gegenwart des Königs nicht in den Vordergrund und stell dich nicht an denselben Platz wie die Würdenträger.7Denn besser, man fordert dich auf: »Komm, nimm den Platz hier oben ein!«, als dass man dich in Gegenwart eines Vornehmen herabsetzt. Wenn du etwas ´Verdächtiges` gesehen hast,8dann zieh damit nicht vorschnell vor Gericht. Denn sonst ´könnte es sein`, dass du am Ende vor deinem Mitmenschen beschämt dastehst und nicht ´weißt`, wie du dich verhalten sollst.9Wenn du einen Rechtsstreit mit deinem Nachbarn hast, dann gib nicht preis, was ein Dritter dir anvertraut hat.10Sonst könnte das jemand mitbekommen und so über dich herziehen, dass du deinen schlechten Ruf ´als Verräter` nicht mehr loswirst.11´Wie` goldene Äpfel ´dargeboten` in silbernen Schalen, so ist ein ´passendes` Wort, das im richtigen Augenblick ausgesprochen wird.*12´Wie` ein goldener Ring und Schmuck aus feinem Gold, so ist eine weise Ermahnung* für den, der ein offenes Ohr dafür hat.13Wie eine Abkühlung mit Schnee an einem heißen Erntetag ist ein zuverlässiger Bote für seinen Auftraggeber: eine Wohltat für seinen Herrn*.14Aufziehende Wolken und Wind, die aber keinen Regen bringen, so ist ein Mann, der großspurig ein Geschenk verspricht, aber das Versprechen nicht einlöst*.15Mit Geduld kann ´sogar` ein Anführer überredet werden, und auch eine sanfte Zunge kann Widerstand* brechen.16Hast du Honig gefunden, dann iss nur so viel, wie dir bekommt, sonst wird dir übel und du musst dich übergeben*.17Mach dich* im Haus deines Freundes rar, denn sonst hat er dich ´irgendwann` satt und beginnt dich zu hassen.18´Bedrohlich wie` eine Keule, ein Schwert oder ein spitzer Pfeil ist jemand, der als falscher Zeuge gegen seinen Mitmenschen aussagt.19´Wie` ein fauler Zahn oder ein lahmes Bein, so ist das Vertrauen auf jemand, der sich in der Not* als unzuverlässig erweist.20Einem Menschen mit schwerem Herzen ´lustige` Lieder vorsingen, das ist wie an einem kalten Tag die Jacke ausziehen oder Essig auf Natron gießen.21Wenn dein Feind Hunger hat, dann gib ihm zu essen*, und wenn er Durst hat, dann gib ihm zu trinken*.22Denn dadurch wirst du ihn zutiefst beschämen*, und dich wird der HERR belohnen.23Nordwind bringt Regen, und heimliches Gerede bringt grimmige Gesichter.24Besser in einer Ecke auf dem Dach* wohnen als mit einer ständig nörgelnden Frau gemeinsam im Haus!25Kühles Wasser für eine durstige Kehle, so ist eine gute Nachricht aus fernem Land.26Eine trübe Quelle und ein verschmutzter Brunnen, so ist ein redlicher Mensch, der sich von einem Gottlosen verunsichern lässt.27Massenweise Honig essen ist nicht gut, ebenso wenig sollte man aus Ehrsucht ständig nach Ehre und Anerkennung Ausschau halten*.28´So schutzlos wie` eine offene* Stadt ohne Stadtmauer ist ein Mann ohne Selbstbeherrschung.
Верен
1И това също са притчи на Соломон, които събраха мъжете на юдовия цар Езекия.2Слава на Бога е да облича нещо в тайна, а слава на царете е да издирват нещо.3Височината на небето и дълбочината на земята, и сърцето на царете са неизследими.4Отдели примеса от среброто, и ще излезе произведение за златаря.5Отдели безбожния от царя, и престолът му в правда ще се утвърди.6Не се превъзнасяй пред царя и не стой на мястото на големците,7защото по-добре да ти кажат: Ела тук горе! – отколкото да те понижат в присъствието на началника, когото очите ти са видели.8Не прибързвай да отидеш на съд, да не би накрая да не знаеш какво да правиш, когато ближният ти те засрами.9Защитавай своето дело пред ближния си, но не откривай чужди тайни,10да не би който те слуша да те укори, и лошото ти име да не отбегне от теб.11Както златни ябълки в сребърни съдове, така е дума, казана на място.12Както златна обица и украшение от чисто злато, така е мъдър изобличител за слушащо ухо.13Както прохладата на снега във време на жетва, така е верен посланик за онези, които го изпращат – освежава душата на господаря си.14Както облаци и вятър без дъжд, така е, който се хвали с лъжлив подарък.15С дълготърпение се склонява управител и мек език троши кости.16Намерил ли си мед? Яж само колкото ти е нужно, да не би да се преситиш от него и да го повърнеш*.17Рядко слагай крака си в къщата на ближния си, да не би да му досадиш и да те намрази.18Както боздуган, меч и остра стрела, така е човек, който свидетелства лъжливо против ближния си.19Както болен зъб и изкълчен крак, така е доверие към неверен човек във време на беда.20Както събличане на дреха в студено време, както оцет на сода, така е и онзи, който пее песни на наскърбено сърце.21Ако този, който те мрази, е гладен, дай му хляб да яде и ако е жаден, дай му вода да пие,22защото така ще натрупаш жар на главата му и ГОСПОД ще те възнагради.23Северният вятър донася дъжд, а тайно злословещият език – разгневени лица.24По-добре да живееш в ъгъл на тавана, отколкото в къща, споделена със свадлива жена.25Както студена вода за жадна душа, така е и добра вест от далечна земя.26Както мътен извор и замърсен кладенец, така е праведният, който се поклаща пред безбожния.27Не е добре да се яде много медст. 16; и думи на почит използвай пестеливо.28Както съборен град без стена, така е мъж, който не владее духа си.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.