Psalm 82 | Neue Genfer Übersetzung Верен

Psalm 82 | Neue Genfer Übersetzung

Gott hält Gericht über die Götter

1 Ein Psalm Asafs. Gott steht da in der Gottesversammlung, inmitten der Götter* hält er Gericht: 2 »Wie lange noch wollt ihr ungerechte Urteile fällen und die gottlosen Verbrecher begünstigen? //* 3 Schafft Recht den Schutzlosen und Waisen; sorgt dafür, dass den Unterdrückten und Armen Gerechtigkeit zuteil wird! 4 Befreit die Schutzlosen und Bedürftigen, entreißt sie der Gewalt der gottlosen Verbrecher! 5 Aber es fehlt ihnen an Einsicht und Erkenntnis, in Finsternis gehen sie ihren Weg. Da geraten sogar die Fundamente der Erde ins Wanken! 6 Ich selbst hatte zwar gesagt: Ihr seid Götter, Söhne des Höchsten seid ihr alle. 7 Aber ihr werdet sterben wie ganz gewöhnliche Menschen, und ihr werdet stürzen wie irgendein Machthaber!« 8 Mache dich auf, Gott! Halte Gericht über die Welt! Denn alle Völker gehören dir als Erbbesitz.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Верен
1 Псалм на Асаф. Бог стои в Божието събрание, съди сред владетелите*. 2 Докога ще съдите несправедливо и ще показвате пристрастие към безбожните? (Села.) 3 Съдете право сиромаха и сирачето, отдайте справедливост на наскърбения и бедния. 4 Избавяйте сиромаха и нуждаещия се, освобождавайте ги от ръката на безбожните! 5 Те не знаят и не разбират, лутат се в тъмнина. Всичките основи на земята се клатят. 6 Аз казах: Богове* сте вие, синове на Всевишния сте всички! 7 Но като човек ще умрете и ще паднете като един от князете. 8 Стани, Боже, съди земята, защото Ти ще наследиш всички народи!