Sprüche 21 | Neue Genfer Übersetzung La Bible du Semeur

Sprüche 21 | Neue Genfer Übersetzung

Wer andere gerecht behandelt, hat ein erfülltes Leben

1 Für den HERRN sind die Gedanken* eines Königs wie Bäche: er leitet sie*, wohin es ihm gefällt. 2 Jeder hält das, was er tut, für richtig*, der HERR aber prüft die Herzen. 3 Wenn man Recht und Gerechtigkeit übt, ist das dem HERRN lieber als Opfergaben. 4 Ein überheblicher Blick und ein stolzes Herz – was die Gottlosen in Angriff nehmen, ist Sünde*. 5 Was ein fleißiger Mensch plant, bringt ihm stets Gewinn, wer es aber zu eilig hat, macht nur Verlust. 6 Reichtum, der durch verlogenes Gerede erworben wurde, vergeht und verweht wie Leute, die den Tod suchen. 7 Ihre Gewalttätigkeit reißt die Gottlosen mit ins Verderben, denn sie wollen sich nicht an das Recht halten. 8 Gewunden ist der Weg des Gauners, doch ein Unschuldiger ist aufrichtig bei dem, was er tut. 9 Besser in einer Ecke auf dem Dach* wohnen als mit einer ständig nörgelnden Frau im gemeinsamen Haus! 10 Ein Gottloser giert nach Bösem – keiner seiner Mitmenschen findet bei ihm Erbarmen. 11 Wenn man einen hochmütigen Spötter straft, dann wird ein Einfaltspinsel weise, doch wenn man einen Weisen belehrt, zieht er ´selbst` daraus ´neue` Erkenntnis. 12 ´Gott`, der Gerechte, handelt klug mit der Familie des Gottlosen, wenn er die Gottlosen ins Unglück stürzt. 13 Wer sein Ohr vor den Hilferufen des Armen verschließt, der wird selber auch keine Antwort bekommen, wenn er ´um Hilfe` ruft. 14 Durch ein unauffällig übergebenes Geschenk kann man Zorn beschwichtigen, und große Wut durch heimliche Bestechung*. 15 Für den Redlichen ist es eine Freude, dem Recht Geltung zu verschaffen, doch für die Übeltäter ist das der Untergang. 16 Ein Mensch, der den Weg der Einsicht verlässt, wird sich ´bald` in der Versammlung der Totengeister* ausruhen. 17 Wer gerne rauschende Feste feiert, wird Mangel leiden, in Wein und Öl schwelgen hat noch keinen reich gemacht. 18 Wenn ein rechtschaffener Mensch zu Schaden kommt, muss der Schuldige dafür bezahlen. Und wenn redliche Menschen betrogen werden, muss der Betrüger dafür büßen.* 19 Besser in der Wüste wohnen als bei einer ständig nörgelnden und missmutigen Frau. 20 Wo ein Weiser wohnt, da gibt es kostbare Güter und Öl, aber ein dummer Mensch verprasst alles*. 21 Wer stets bestrebt ist, mit anderen redlich und freundlich umzugehen, wird ´ein erfülltes` Leben finden. Man wird ihm mit Redlichkeit und Achtung begegnen*. 22 Ein weiser Mensch kann eine Stadt voller Krieger erobern und die Festungsmauern niederreißen, auf die man sich verlassen hat. 23 Wer seine Zunge im Zaum hält und darauf achtet, was er sagt, erspart sich manche Not. 24 Einen überheblichen und stolzen Menschen, der in maßloser Selbstüberschätzung handelt, bezeichnet man als hochmütigen Spötter. 25 Dem Faulen wird seine Trägheit zum Verhängnis*, denn er weigert sich, mit seinen Händen zu arbeiten. 26 Ein gieriger Mensch will ständig immer mehr für sich haben, ein Rechtschaffener dagegen gibt ´gern` und ist ´dabei` nicht geizig. 27 ´Der HERR ` verabscheut das Schlachtopfer der Gottlosen – besonders, wenn es aus Berechnung dargebracht wird. 28 Ein Zeuge, der lügt, wird zugrunde gehen, aber wer zuhören kann, dessen Worte haben Bestand*. 29 Einem Gottlosen steht seine Frechheit ins Gesicht geschrieben, ein aufrichtiger Mensch jedoch wählt seinen Weg mit Bedacht*. 30 Keine Weisheit, keine Einsicht und kein ´menschlicher` Rat können gegenüber dem HERRN bestehen. 31 Das Pferd ist zwar für den Tag der Schlacht gerüstet, aber über den Sieg entscheidet der HERR.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ). © Neues Testament und Psalmen: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz. © Altes Testament: Genfer Bibelgesellschaft Romanel-sur-Lausanne, Schweiz, Brunnen Verlag GmbH Gießen, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

La Bible du Semeur
1 Le cœur du roi est comme un cours d’eau entre les mains de l’Eternel: il le dirige à son gré*. 2 Un homme croit que tout ce qu’il fait est juste, mais c’est l’Eternel qui apprécie les motivations. 3 Lorsqu’un homme fait ce qui est juste et droit, cela fait plaisir à l’Eternel, plus que s’il lui offrait des sacrifices. 4 Le regard hautain, le cœur orgueilleux, toute la vie des méchants n’est que péché. 5 Les projets d’un homme actif sont profitables, mais agir avec précipitation, c’est courir vers le dénuement. 6 S’enrichir par le mensonge, procure un profit illusoire et fugitif qui mène à la mort. 7 Parce qu’ils n’ont pas voulu agir selon le droit, les méchants sont emportés par la ruine. 8 La conduite coupable est tortueuse, mais l’homme intègre agit avec droiture. 9 Mieux vaut habiter dans un coin sur un toit en terrasse que de partager la maison d’une femme querelleuse. 10 Le méchant aspire à faire du mal; même son ami ne trouve pas grâce à ses yeux. 11 Quand le châtiment atteint le moqueur, l’inexpérimenté en devient sage, et quand on instruit le sage, il acquiert de la connaissance. 12 Le Dieu juste* est attentif à ce qui se passe dans la demeure des méchants, et il les précipite dans le malheur. 13 Qui fait la sourde oreille quand le malheureux appelle à l’aide, appellera lui-même à l’aide sans obtenir de réponse. 14 Un cadeau offert en secret apaise la colère, et un pot-de-vin glissé en cachette calme la plus violente fureur*. 15 C’est une joie pour le juste d’agir selon le droit, mais c’est un supplice pour ceux qui font le mal. 16 L’homme qui s’écarte du chemin tracé par le bon sens ira bientôt reposer en compagnie des morts. 17 Qui aime les plaisirs tombera dans l’indigence, qui a un faible pour le vin et la grande vie ne sera jamais riche. 18 Le méchant servira de rançon pour le juste et le traître pour les hommes droits. 19 Mieux vaut habiter dans un pays désertique qu’avec une femme querelleuse et irritable. 20 Dans la demeure de l’homme sage, on trouve de précieux trésors et des réserves d’huile, mais l’insensé dilapide ce qu’il a. 21 Qui cherche à être juste et bienveillant trouvera la vie, il sera traité avec justice et honoré. 22 Le sage attaque la cité défendue par de vaillants guerriers et fait tomber le rempart dans lequel elle mettait sa confiance. 23 Qui surveille sa bouche et sa langue s’épargne bien des tourments. 24 Le moqueur est un homme arrogant et hautain qui agit poussé par un orgueil démesuré. 25 Les désirs du paresseux le feront mourir car il refuse de travailler de ses mains. 26 Tout le long du jour, il est en proie à la convoitise, alors que le juste donne sans retenir. 27 Le sacrifice des méchants est une horreur, surtout quand ils l’offrent avec des arrière-pensées criminelles. 28 Le témoin mensonger périra, mais l’homme qui sait écouter aura toujours le droit de parler. 29 Le méchant se donne un air assuré, alors que l’homme droit réfléchit à sa conduite*. 30 Face à l’Eternel, il n’y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil qui tienne. 31 Vous pouvez harnacher le cheval pour le jour du combat, mais la victoire dépend de l’Eternel.