Psalm 84 | Menge Bibel
1Dem Musikmeister, nach der Keltertreterweise; von den Korahiten ein Psalm.2Wie lieblich ist deine Wohnstatt (43,3), HERR der Heerscharen!3Meine Seele hat sich gesehnt, ja geschmachtet nach den Vorhöfen des HERRN; nun jubeln mein Herz und mein Leib dem lebendigen Gott entgegen!4Hat doch auch der Sperling ein Haus gefunden und die Schwalbe ein Nest für sich, woselbst sie ihre Jungen birgt: deine Altäre, o HERR der Heerscharen, mein König und mein Gott.5Wohl denen, die da wohnen in deinem Haus, dich allzeit preisen! SELA.6Wohl allen, die in dir ihre Stärke finden, wenn auf Pilgerfahrten sie sinnen!7Wenn sie wandern durchs Bakatal, machen sie’s zum Quellengrund, den auch der Frühregen kleidet in reichen Segen.8Sie wandern dahin mit stets erneuter Kraft, bis vor Gott sie erscheinen in Zion.9O HERR, Gott der Heerscharen, höre mein Gebet, vernimm es, Gott Jakobs! SELA.10Du unser Schild, blick her, o Gott, und schau auf das Antlitz deines Gesalbten*!11Denn ein einziger Tag in deinen Vorhöfen ist besser als tausend andere; lieber will ich stehn an der Schwelle im Hause meines Gottes, als wohnen in den Zelten der Frevler*.12Denn Sonne* und Schild ist Gott der HERR; Gnade und Ehre verleiht der HERR, nichts Gutes versagt er denen, die unsträflich wandeln.13O HERR der Heerscharen, wohl dem Menschen, der dir vertraut!
Nova Versão Internacional
Para o mestre de música. De acordo com a melodia Os Lagares. Salmo dos coraítas.
1Como é agradável o lugar da tua habitação, SENHOR dos Exércitos!2A minha alma anela, e até desfalece, pelos átrios do SENHOR; o meu coração e o meu corpo cantam de alegria ao Deus vivo.3Até o pardal achou um lar e a andorinha um ninho para si, para abrigar os seus filhotes, um lugar perto do teu altar, ó SENHOR dos Exércitos, meu Rei e meu Deus.4Como são felizes os que habitam em tua casa; louvam-te sem cessar! Pausa5Como são felizes os que em ti encontram força e os que são peregrinos de coração!6Ao passarem pelo vale de Baca*, fazem dele um lugar de fontes; as chuvas de outono também o enchem de cisternas*.7Prosseguem o caminho de força em força, até que cada um se apresente a Deus em Sião.8Ouve a minha oração, ó SENHOR Deus dos Exércitos; escuta-me, ó Deus de Jacó. Pausa9Olha, ó Deus, que és nosso escudo*; trata com bondade o teu ungido.10Melhor é um dia nos teus átrios do que mil noutro lugar; prefiro ficar à porta da casa do meu Deus a habitar nas tendas dos ímpios.11O SENHOR Deus é sol e escudo; o SENHOR concede favor e honra; não recusa nenhum bem aos que vivem com integridade.12Ó SENHOR dos Exércitos, como é feliz aquele que em ti confia!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.