Psalm 16 | Menge Bibel Nova Versão Internacional

Psalm 16 | Menge Bibel
1 Ein Lied von David. Behüte mich, Gott, denn bei dir such’ ich Zuflucht! 2 Ich sage zu Gott: »Mein Allherr bist du, es gibt nichts Gutes* für mich außer dir«; 3 und von den Heiligen* im Lande (sag ich): »Dies sind die Edlen, an denen mein ganzes Herz hängt.« 4 Vielfaches Leid erwächst den Verehrern anderer (Götter): ich mag ihre Bluttrankopfer nicht spenden und ihre Namen nicht auf meine Lippen nehmen. 5 Der HERR ist mein Erbgut und Becherteil; du bist’s, der mein Los* mir sichert. 6 Die Meßschnur ist mir gefallen aufs lieblichste* ja, mein Erbteil gefällt mir gar wohl. 7 Ich preise den HERRN, der mich freundlich beraten; auch nächtens mahnt mich mein Herz dazu. 8 Ich habe den HERRN mir beständig vor Augen gestellt: steht er mir zur Rechten, so wanke ich nicht. 9 Drum freut sich mein Herz, und meine Seele frohlockt: auch mein Leib wird sicher wohnen*. 10 Denn du gibst meine Seele* dem Totenreich nicht preis, du läßt deinen Frommen nicht schaun die Vernichtung. 11 Du weisest mir den Weg des Lebens*: vor deinem Angesicht* sind Freuden in Fülle und Segensgaben in deiner Rechten ewiglich.

Public Domain

Nova Versão Internacional

Poema epigráfico davídico.

1 Protege-me, ó Deus, pois em ti me refugio. 2 Ao SENHOR declaro: “Tu és o meu Senhor; não tenho bem nenhum além de ti”. 3 Quanto aos fiéis que há na terra, eles é que são os notáveis em quem está todo o meu prazer. 4 Grande será o sofrimento dos que correm atrás de outros deuses.* Não participarei dos seus sacrifícios de sangue, e os meus lábios nem mencionarão os seus nomes. 5 SENHOR, tu és a minha porção e o meu cálice; és tu que garantes o meu futuro. 6 As divisas caíram para mim em lugares agradáveis: Tenho uma bela herança! 7 Bendirei o SENHOR, que me aconselha; na escura noite o meu coração me ensina! 8 Sempre tenho o SENHOR diante de mim. Com ele à minha direita, não serei abalado. 9 Por isso o meu coração se alegra e no íntimo exulto; mesmo o meu corpo repousará tranquilo, 10 porque tu não me abandonarás no sepulcro*, nem permitirás que o teu santo sofra decomposição. 11 Tu me farás* conhecer a vereda da vida, a alegria plena da tua presença, eterno prazer à tua direita.