Jesaja 62 | Menge Bibel Nova Versão Internacional

Jesaja 62 | Menge Bibel

Gott verkündet, er wolle nicht an sich halten, bis Zions Glanzzeit komme

1 Um Zions willen darf ich nicht schweigen und um Jerusalems willen mir keine Ruhe gönnen*, bis seine Gerechtigkeit* aufgeht wie Lichtglanz* und sein Heil wie eine brennende Fackel, 2 und bis die Völker deine Gerechtigkeit* sehen und alle Könige deine Herrlichkeit* und man dir einen neuen Namen beilegt, den der Mund des HERRN bestimmen wird.

Gottes Ratschluß, seine Stadt zu verherrlichen und sicherzustellen, wird unfehlbar verwirklicht werden

3 Dann wirst du eine prachtvolle Krone in der Hand des HERRN sein und eine königliche Kopfbinde* in der Hand deines Gottes; 4 und man wird dich nicht mehr ›die Verlassene‹ nennen und dein Land nicht mehr als ›Verödung‹ bezeichnen, sondern man wird dich ›Mein Wohlgefallen haftet an ihr‹ nennen und dein Land ›die Vermählte‹; denn der HERR hat Gefallen an dir, und dein Land stellt seine Gattin dar. 5 Denn wie der Jüngling sich mit der Jungfrau vermählt, so werden deine Söhne* sich mit dir vermählen, und wie der Bräutigam seine Freude an der Braut hat, so wird dein Gott Freude über dich empfinden.

Mahnung an die über Jerusalem bestellten Wächter, dem Herrn keine Ruhe zu lassen, bis er seine Verheißungen erfüllt habe

6 »Über deine Mauern, Jerusalem, habe ich Wächter bestellt, die den ganzen Tag und die ganze Nacht hindurch keinen Augenblick schweigen sollen.« Ihr, die ihr den HERRN erinnern sollt: gönnt euch keine Ruhe 7 und gewährt auch ihm keine Ruhe, bis er sich dazu bereit macht und Jerusalem zu einer Berühmtheit* auf der Erde macht. 8 Geschworen hat der HERR bei* seiner Rechten und bei* seinem starken Arm: »Ich will fortan dein Getreide deinen Feinden nicht mehr* zur Nahrung hingeben, und niemals wieder sollen Ausländer deinen Wein trinken, um den du dich gemüht hast; 9 nein, die (das Korn) eingeerntet haben, sollen es auch verzehren und den HERRN dabei preisen; und die (den Wein) gelesen haben, sollen ihn auch trinken in den Vorhöfen meines Heiligtums.«

Aufruf zum Auszug aus dem Heidenlande nach der zu hohem Heil bestimmten Gottesstadt

10 Zieht aus, zieht aus durch die Tore! Bereitet dem Volk den Weg! Bahnet, bahnet die Straße, räumt die Steine weg, pflanzt ein Panier für die Völker auf! 11 Sehet, der HERR hat den Befehl bis ans Ende der Erde erschallen lassen: »Sagt der Tochter Zion: ›Siehe, dein Heil kommt, siehe, sein Lohn kommt mit ihm, und seine Vergeltung geht vor ihm her!‹« 12 Und man wird sie* nennen ›das heilige Volk‹, ›die durch den HERRN Erlösten‹; dich selbst aber wird man nennen ›die Vielbesuchte‹, ›die nicht (mehr) verlassene Stadt‹.

Public Domain

Nova Versão Internacional

O Novo Nome de Sião

1 Por amor de Sião eu não sossegarei, por amor de Jerusalém não descansarei enquanto a sua justiça não resplandecer como a alvorada, e a sua salvação, como as chamas de uma tocha. 2 As nações verão a sua justiça, e todos os reis, a sua glória; você será chamada por um novo nome que a boca do SENHOR lhe dará. 3 Será uma esplêndida coroa na mão do SENHOR, um diadema real na mão do seu Deus. 4 Não mais a chamarão abandonada, nem desamparada à sua terra. Você, porém, será chamada Hefzibá*, e a sua terra, Beulá*, pois o SENHOR terá prazer em você, e a sua terra estará casada. 5 Assim como um jovem se casa com sua noiva, os seus filhos se casarão* com você; assim como o noivo se regozija por sua noiva, assim o seu Deus se regozija por você. 6 Coloquei sentinelas em seus muros, ó Jerusalém; jamais descansarão, dia e noite. Vocês que clamam pelo SENHOR não se entreguem ao repouso 7 e não lhe concedam descanso até que ele estabeleça Jerusalém e faça dela o louvor da terra. 8 O SENHOR jurou por sua mão direita e por seu braço poderoso: “Nunca mais darei o seu trigo como alimento para os seus inimigos, e nunca mais estrangeiros beberão o vinho novo pelo qual se afadigaram; 9 mas aqueles que colherem o trigo, dele comerão e louvarão o SENHOR, e aqueles que juntarem as uvas delas beberão nos pátios do meu santuário”. 10 Passem, passem pelas portas! Preparem o caminho para o povo. Construam, construam a estrada! Removam as pedras. Ergam uma bandeira para as nações. 11 O SENHOR proclamou aos confins da terra: “Digam à cidade* de Sião: Veja! O seu Salvador vem! Veja! Ele traz a sua recompensa e o seu galardão o acompanha”. 12 Eles serão chamados povo santo, redimidos do SENHOR; e você será chamada procurada, cidade não abandonada.