Trachtet nach oben, nicht nach dem, was auf Erden ist
1Seid ihr also mit Christus auferweckt worden, so suchet das, was droben ist, dort, wo Christus weilt, indem er zur Rechten Gottes thront!2Trachtet nach dem, was droben ist, nicht nach dem, was auf Erden ist;3ihr seid ja doch gestorben, und euer Leben ist zusammen mit Christus in Gott verborgen.4Wenn Christus, unser Leben, offenbar werden wird, dann werdet auch ihr zusammen mit ihm offenbar werden in Herrlichkeit.
Tötet, was von unten ist
5So ertötet denn eure Glieder, die an der Erde (haften), (in denen) Unzucht, Unsittlichkeit, Leidenschaft, böse Begierde (wohnen) und die Habsucht, die nichts anderes als Götzendienst ist;6um dieser (Sünden) willen ergeht das Zorngericht Gottes über die Söhne des Ungehorsams.7In diesen (Sünden) seid auch ihr einst gewandelt, als ihr noch in ihnen lebtet.8Jetzt aber legt auch ihr alles derartige ab: Zorn, Erbitterung, Bosheit, Schimpfworte und unanständige Reden eures Mundes!9Belügt euch nicht gegenseitig! Ihr habt ja doch den alten Menschen samt seinem ganzen Tun ausgezogen10und den neuen Menschen angezogen, der zur Erkenntnis nach dem Bilde seines Schöpfers erneuert wird,11wo keine Rede mehr ist von Griechen und Juden, von Beschnittenen und Unbeschnittenen, von Barbaren* und Skythen, Sklaven und Freien, sondern alles und in allen (allein) Christus.
Zieht an, was von oben ist
12So ziehet nun als von Gott Auserwählte, als Heilige und Geliebte, herzliches Erbarmen, Gütigkeit, Demut, Sanftmut und Geduld an;13ertragt einander und vergebt euch gegenseitig, wenn jemand dem andern etwas vorzuwerfen hat; wie der Herr euch vergeben hat, so tut auch ihr es.14Zu dem allem aber (ziehet) die Liebe (an), die das Band der Vollkommenheit ist.15Und der Friede Christi regiere* in euren Herzen – zu diesem seid ihr ja auch berufen worden als ein Leib* –, und erweiset euch dankbar (dafür)!16Laßt das Wort Christi reichlich unter euch wohnen; belehrt und ermahnt einander in aller Weisheit, und singet Gott mit Psalmen, Lobgesängen und geistlichen Liedern, voller Dankbarkeit in euren Herzen.17Und alles, was ihr mit Worten oder Werken tun mögt, das tut alles im Namen des Herrn Jesus, indem ihr eure Dankgebete durch seine Vermittlung vor Gott den Vater bringt.18Ihr Frauen, seid euren Männern untertan, wie es sich im Herrn gebührt! –19Ihr Männer, habt eure Frauen lieb und laßt euch nicht erbittern gegen sie! –20Ihr Kinder, seid euren Eltern in allen Stücken gehorsam, denn das ist wohlgefällig im Herrn. –21Ihr Väter, reizt* eure Kinder nicht, damit sie nicht verdrossen* werden! –22Ihr Knechte, seid euren leiblichen Herren in allen Stücken gehorsam, nicht mit Augendienerei als solche, die Menschen zu gefallen suchen, sondern in Aufrichtigkeit des Herzens als solche, die den (himmlischen) Herrn fürchten.23Alles, was ihr zu tun habt, das leistet mit willigem Herzen, als gälte es dem Herrn und nicht den Menschen;24ihr wißt ja, daß ihr vom Herrn das (himmlische) Erbe als Lohn empfangen werdet: ihr dient ja dem Herrn Christus als Knechte.25Wer dagegen unrecht tut, wird den Lohn für das, was er Unrechtes getan hat, empfangen; da gibt es kein Ansehen der Person. –
nuBibeln
Råd angående det nya livet
1Ni uppstod alltså tillsammans med Kristus. Sträva då efter det som finns där uppe, där Kristus sitter på Guds högra sida*.2Låt era tankar vara inriktade på det som finns där uppe, och inte på det som finns här på jorden.3Ni har ju dött och ert liv är dolt med Kristus i Gud.4Men när Kristus träder fram, han som är vårt* liv, då ska också ni träda fram tillsammans med honom, i härlighet.5Döda därför de jordiska begären hos er: sexuell omoral, orenhet, onda lustar och smutsiga begär och girighet, för det är detsamma som avgudadyrkan.6Det är sådant som framkallar Guds vrede över olydnadens barn,7sådant som ju även ni ägnade er åt medan ni fortfarande levde i det.8Men nu måste ni dessutom lägga av med vrede och häftigt humör, ondska och ovanan att förolämpa andra samt allt snuskigt prat.9Ljug inte för varandra. Ni har ju kastat av er ert gamla jag och dess dåliga vanor.10I stället har ni tagit på er det nya jaget, som ständigt förnyas till sann kunskap och blir alltmer likt sin Skapare.11Då spelar det ingen roll om man är grek eller jude, omskuren eller inte, utlänning, skyt*, slav eller fri. Nej, Kristus är allt och i alla.12Ni är Guds utvalda, heliga och älskade. Klä er därför i innerlig medkänsla, godhet, ödmjukhet, mildhet och tålamod.13Ha överseende med varandra och förlåt den som kan förebrås för något. Herren har ju förlåtit er, och så ska också ni förlåta varandra.14Men det viktigaste av allt är att ni älskar varandra, för kärleken är det band som binder er samman till en fullständig enhet.15Låt friden från Kristus regera i era hjärtan, för den har ni kallats till som lemmar i en och samma kropp. Och var alltid tacksamma!16Låt Kristus budskap rikligen bo hos er med all sin vishet. Undervisa och vägled varandra med psalmer, hymner och andliga sånger, och sjung Guds lov med tacksamhet i era hjärtan.*17Men vad ni än säger eller gör, så gör det i Herren Jesus namn. Tacka Gud, Fadern, genom honom.
Råd angående familj och slavar
18Ni gifta kvinnor, underordna er era män, för så ska det vara bland dem som tillhör Herren.19Och ni gifta män, älska era hustrur och var inte hårda mot dem.20Ni barn, lyd era föräldrar i allting, för det behagar Herren.21Och ni föräldrar, reta inte upp era barn så att de blir missmodiga.22Ni slavar, lyd era jordiska herrar i allting. Ställ inte bara upp för att behaga dem när de ser er, utan av uppriktigt hjärta, i fruktan för Herren.23Vad ni än gör, gör det helhjärtat, som om ni gjorde det för Herren och inte för människor.24Kom ihåg att det är Herren själv som en dag ska belöna er och låta er få ert arv. Det är Herren Kristus ni tjänar.25Men den som gör orätt ska straffas för det. Då görs ingen skillnad på människor.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.