1.Thessalonicher 5 | Menge Bibel
1Was aber die Zeit und die Stunde betrifft, so bedürft ihr, liebe Brüder, darüber keiner schriftlichen Belehrung;2ihr wißt ja selber genau, daß der Tag des Herrn so kommt wie ein Dieb in der Nacht.3Wenn sie* sagen: »Jetzt herrscht Friede und Sicherheit«, (gerade) dann überfällt sie das Verderben plötzlich wie die Wehen eine schwangere Frau, und sie werden sicherlich nicht entrinnen.4Ihr aber, liebe Brüder, lebt nicht in Finsternis, daß der Tag (des Herrn) euch wie ein Dieb überraschen könnte;5denn ihr alle seid Söhne* des Lichts und Söhne des Tages: wir haben mit der Nacht und der Finsternis nichts zu schaffen.6Laßt uns also nicht schlafen wie die anderen, sondern wachsam und nüchtern sein!7Denn die Schläfer schlafen bei Nacht, und die sich berauschen, sind bei Nacht trunken;8wir aber, die wir dem Tage angehören, wollen nüchtern bleiben, angetan mit dem Panzer des Glaubens und der Liebe und mit dem Helm der Hoffnung auf Rettung;9denn uns hat Gott nicht für das Zorngericht bestimmt, sondern dazu, daß wir die Rettung durch unsern Herrn Jesus Christus erlangen,10der für uns gestorben ist, damit wir, mögen wir (bei seinem Kommen noch) wachen* oder (schon) entschlafen sein, vereint mit ihm leben.11Darum ermahnt euch gegenseitig und erbauet euch einer den andern, wie ihr das ja auch tut!12Wir bitten euch aber, liebe Brüder, denen Anerkennung zu zollen, die bei euch die Arbeiten* besorgen und eure Vorsteher und eure Seelsorger im Herrn sind;13haltet sie ganz besonders lieb und wert um ihrer Arbeit willen! Haltet Frieden untereinander!14Sodann ermahnen wir euch, liebe Brüder: Weiset die Unordentlichen zurecht, ermutigt die Verzagten, nehmt euch der Schwachen an, verfahrt mit Geduld gegen alle!15Achtet darauf, daß niemand einem andern Böses mit Bösem vergelte, befleißigt euch vielmehr allezeit des Guten gegeneinander und gegen alle (Menschen)!16Seid allezeit fröhlich,17betet ohne Unterlaß,18sagt in jeder Lage Dank, denn so will es Gott von euch in Christus Jesus.19Den (heiligen) Geist laßt in euch nicht erlöschen*;20prophetische Reden verachtet nicht.21Prüfet alles, behaltet das Gute;22meidet das Böse in jeder Gestalt!23Er selbst aber, der Gott des Friedens, heilige euch durch und durch, und völlig tadellos* möge euer Geist samt der Seele und dem Leibe bei der Wiederkunft unsers Herrn Jesus Christus bewahrt geblieben sein*!24Treu ist er, der euch beruft: er wird es auch vollführen.25Liebe Brüder, betet für uns! Grüßet alle Brüder mit dem heiligen Kuß!26Ich beschwöre euch beim Herrn:27laßt diesen Brief zur Vorlesung bei allen Brüdern kommen.28Die Gnade unsers Herrn Jesus Christus sei mit euch!
nuBibeln
Var beredda när Jesus kommer tillbaka
1Om tider och stunder behöver vi inte skriva till er, syskon,2för ni vet mycket väl att Herrens dag kommer som en tjuv om natten.3Just när människorna säger: ”Det råder fred och trygghet”, då drabbas de av katastrofen, lika plötsligt som när värkarna sätter in hos en kvinna som ska föda barn. Och ingen ska komma undan.4Men ni, syskon, lever inte i mörkret, och därför kan den dagen inte överraska er som en tjuv.5Ni är alla ljusets och dagens barn. Vi tillhör inte natten eller mörkret.6Därför får vi inte sova som de andra utan måste hålla oss vakna och nyktra.7Det är på natten man sover, och på natten man dricker sig berusad.8Men vi som tillhör dagen måste vara nyktra och ta på oss trons och kärlekens bröstsköld och hoppet om räddning som en hjälm.9Gud har ju inte bestämt oss till att drabbas av vreden, utan att vi ska bli räddade genom vår Herre Jesus Kristus.10Han dog för oss för att vi för alltid ska leva med honom, vare sig vi är vakna eller sover.11Därför ska ni uppmuntra varandra och bygga upp varandra, så som ni redan gör.
Förmaningar och påminnelser
12Vi vädjar till er, syskon, att sätta värde på era ledare i Herren, dessa som arbetar så hårt ibland er och förmanar er.13Tänk gott om dem och visa dem mycket kärlek, på grund av det arbete de gör. Lev i frid med varandra.14Vi uppmanar er, syskon, att tillrättavisa dem som inte sköter sig, uppmuntra de missmodiga, ta väl hand om de svaga och ha tålamod med alla.15Se till att ingen hämnas på någon, utan försök alltid att göra gott mot varandra och mot alla människor.16Var alltid glada,17be ständigt18och tacka Gud vad som än händer. Detta är nämligen Guds vilja i Kristus Jesus.19Släck inte Anden.20Förakta inga profetior,21utan pröva allt. Ta sedan vara på det som är gott,22men håll er borta från allt som är ont.
Slutönskan
23Må fridens Gud själv helga er helt och fullt, och må er ande, själ och kropp bevaras hela, så att ni är klanderfria den dag vår Herre Jesus Kristus kommer tillbaka.24Han som kallar er är trofast, och därför ska han också göra detta.25Syskon, be för oss.26Ge alla de troende en hälsningskyss.*27Och lova mig inför Herren Jesus att läsa upp det här brevet för alla de troende.28Vår Herre Jesus Kristus nåd åt er alla.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.