Sprüche 5 | Menge Bibel English Standard Version

Sprüche 5 | Menge Bibel
1 Mein Sohn, merke auf meine Weisheit und leihe meiner Einsicht dein Ohr, 2 um Besonnenheit zu beobachten und damit deine Lippen Erkenntnis bewahren. 3 Denn von Honigseim triefen die Lippen der fremden Frau, und glätter als Öl ist ihr Gaumen*; 4 aber zuletzt ist sie bitter wie Wermut, scharf wie ein zweischneidiges Schwert. 5 Ihre Füße steigen zum Tode hinab, ihre Schritte sind geradeswegs zur Unterwelt* gerichtet. 6 Damit du nicht den Weg des Lebens einschlägst, sind ihre Bahnen unstet, ohne daß du es merkst. 7 Nun denn, mein Sohn, höre auf mich und weiche nicht ab von den Worten meines Mundes! 8 Halte deinen Weg fern von ihr und nahe dich nicht der Tür ihres Hauses, 9 damit du nicht anderen deine Ehre* hingeben mußt und (den Ertrag) deiner Jahre einem unerbittlichen (Rächer); 10 damit nicht Fremde sich an deinem Vermögen sättigen und dein mühsam Erworbenes nicht in das Haus eines andern kommt, 11 und du nicht schließlich seufzen mußt, wenn dir Leib und Fleisch dahingeschwunden ist, 12 und du klagen mußt: »Ach, warum habe ich die Zucht gehaßt, und warum hat mein Herz die Warnung mißachtet! 13 Warum habe ich nicht auf die Stimme meiner Lehrer gehört und meinen Erziehern kein Gehör geschenkt! 14 Beinahe wäre ich ganz ins Verderben geraten inmitten der Gerichtsversammlung und in der Gemeinde!« 15 Trinke Wasser nur aus deiner eigenen Zisterne* und Quellwasser aus deinem eigenen Born! 16 Sollen deine Quellen sich auf die Straße ergießen, deine Wasserbäche auf die freien Plätze? 17 Nein, dir allein sollen sie angehören und keinem Fremden neben dir. 18 Dein Brunnquell möge gesegnet sein, daß du am Weibe deiner Jugend dich erfreust! 19 Das liebreizende Reh, die anmutige Gazelle – ihr Busen möge dich allezeit ergötzen, in ihrer Liebe sei immerdar trunken! 20 Denn warum wolltest du, mein Sohn, an einer Fremden dich ergötzen und den Busen einer anderen umarmen? – 21 Denn vor den Augen des HERRN liegen die Wege eines jeden offen da, und auf alle seine Pfade gibt er acht. 22 Die eigenen Verschuldungen fangen ihn, den Gottlosen, und durch die Bande seiner Sünde wird er festgehalten. 23 Sterben wird ein solcher infolge des Mangels an Zucht und ob seiner großen Torheit zum Sturz hintaumeln.

Public Domain

English Standard Version

Warning Against Adultery

1 My son, be attentive to my wisdom; incline your ear to my understanding, 2 that you may keep discretion, and your lips may guard knowledge. 3 For the lips of a forbidden* woman drip honey, and her speech* is smoother than oil, 4 but in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. 5 Her feet go down to death; her steps follow the path to* Sheol; 6 she does not ponder the path of life; her ways wander, and she does not know it. 7 And now, O sons, listen to me, and do not depart from the words of my mouth. 8 Keep your way far from her, and do not go near the door of her house, 9 lest you give your honor to others and your years to the merciless, 10 lest strangers take their fill of your strength, and your labors go to the house of a foreigner, 11 and at the end of your life you groan, when your flesh and body are consumed, 12 and you say, “How I hated discipline, and my heart despised reproof! 13 I did not listen to the voice of my teachers or incline my ear to my instructors. 14 I am at the brink of utter ruin in the assembled congregation.” 15 Drink water from your own cistern, flowing water from your own well. 16 Should your springs be scattered abroad, streams of water in the streets? 17 Let them be for yourself alone, and not for strangers with you. 18 Let your fountain be blessed, and rejoice in the wife of your youth, 19 a lovely deer, a graceful doe. Let her breasts fill you at all times with delight; be intoxicated* always in her love. 20 Why should you be intoxicated, my son, with a forbidden woman and embrace the bosom of an adulteress?* 21 For a man’s ways are before the eyes of the Lord, and he ponders* all his paths. 22 The iniquities of the wicked ensnare him, and he is held fast in the cords of his sin. 23 He dies for lack of discipline, and because of his great folly he is led astray.