Sprüche 8 | Menge Bibel 圣经当代译本修订版

Sprüche 8 | Menge Bibel
1 Horch! Die Weisheit ruft vernehmlich, und die Einsicht läßt ihre Stimme erschallen! 2 Oben auf den Höhen am Wege, da wo die Pfade zusammenlaufen*, hat sie sich aufgestellt; 3 neben den Toren, am Ausgang der Stadt, am Eingang der Pforten ruft sie laut: 4 »An euch, ihr Männer, richte ich meinen Ruf, und meine Stimme ergeht an die Menschenkinder. 5 Gewinnt*, ihr Einfältigen, Einsicht in Klugheit, und ihr Toren, gewinnt Einsicht in Verständigkeit! 6 Hört zu! Denn ich habe Wertvolles zu sagen, und meine Lippen will ich auftun zu (auf-) richtiger Rede; 7 denn mein Mund spricht Wahrheit aus, und Unehrlichkeit ist ein Greuel für meine Lippen. 8 Aufrichtig sind alle Reden meines Mundes: es ist nichts Hinterlistiges und Trügerisches in ihnen; 9 sie sind sämtlich klar für den Verständigen und richtig für die zur Erkenntnis Gelangten. 10 Nehmt Unterweisung lieber an als Silber, und Erkenntnis lieber als auserlesenes Gold! 11 Denn die Weisheit ist besser als Korallen*, und alle Kleinode kommen ihr nicht gleich. 12 Ich, die Weisheit, stehe im Bunde mit der Klugheit und verfüge über Erkenntnis wohldurchdachter Pläne. 13 Die Furcht des HERRN besteht im Haß gegen das Böse; Hoffart, Hochmut und bösen Wandel sowie den Mund* des Truges hasse ich. 14 Mir steht kluger Rat und Überlegung zu Gebot, ich verfüge über Einsicht, und ich besitze Tatkraft. 15 Durch mich üben die Könige ihre Königsmacht aus und erlassen die Machthaber gerechte Verordnungen; 16 durch mich betätigen sich die Herrscher als Herrscher und alle Richter auf Erden als Edle. 17 Ich liebe, die mich lieben, und wer mich eifrig sucht, der findet mich. 18 Reichtum und Ehre sind bei mir zu finden, bleibender Wohlstand und Gerechtigkeit*; 19 was ich einbringe, ist wertvoller als feines, gediegenes Gold, und mein Ertrag kostbarer als auserlesenes Silber. 20 Ich wandle auf dem Pfade der Gerechtigkeit, mitten auf den Bahnen des Rechts, 21 um denen, die mich lieben, bleibenden Besitz zu verschaffen und ihre Schatzkammern zu füllen.« 22 »Der HERR hat mich geschaffen als den Erstling seiner Schöpfertätigkeit, als das früheste seiner Werke in der Urzeit. 23 Von Ewigkeit her bin ich gebildet, von Anbeginn an, vor den Uranfängen der Erde*. 24 Als noch keine Fluten der Tiefe* da waren, bin ich geboren worden, ehe es wasserreiche Quellen gab. 25 Bevor die Berge eingesenkt waren, vor den Hügeln bin ich geboren worden, 26 als er die Erde und die Fluren noch nicht geschaffen hatte und die ersten Schollen des Erdreichs. 27 Als er den Himmel baute, war ich dabei, als er das Himmelsgewölbe feststellte* über der weiten Urflut; 28 als er die Wolken droben befestigte*, als er die Quellen aus den Fluten der Tiefe mit Macht hervorbrechen ließ; 29 als er dem Meer seine Grenze setzte, damit die Wasser seine Schranke nicht überschritten, als er die Grundpfeiler der Erde feststellte: 30 da war ich als Künstlerin* ihm zur Seite und war voller Entzücken* Tag für Tag, indem ich vor seinen Augen allezeit spielte, 31 indem ich auf seiner weiten Erdenwelt mein Spiel trieb und mein Entzücken an den Menschenkindern hatte.« 32 »Nun denn, ihr Söhne, höret auf mich! Denn glückselig sind, die meine Wege einhalten. 33 Höret auf meine Unterweisung, damit ihr weise werdet, und verwerft sie nicht! 34 Wohl dem Menschen, der mir Gehör schenkt, indem er Tag für Tag an meiner Tür wacht und die Pfosten meiner Tore hütet! 35 Denn wer mich findet, der findet das Leben und erlangt Wohlgefallen beim HERRN; 36 wer mich aber verfehlt, der fügt seiner eigenen Seele Schaden zu: alle, die mich hassen, lieben den Tod.«

Public Domain

圣经当代译本修订版

智慧的呼唤

1 智慧不是在呼唤吗? 悟性不是在呐喊吗? 2 她在路边高处站立, 她在十字街头停留, 3 在城门旁,在入口处大喊: 4 “世人啊,我呼唤你们, 我向全人类大声呼吁。 5 愚昧人啊,要学会谨慎! 愚顽人啊,要慎思明辨! 6 你们听啊,我要说美好的话, 开口谈论正直的事。 7 我的口传扬真理, 我的嘴憎恨邪恶。 8 我口中的言语公正, 没有一句错谬的话。 9 我的话,智者明白,哲士认同。 10 要接受我的教诲,而非白银; 要选择知识,而非黄金。 11 因为智慧比宝石更珍贵, 一切美物都不能与之相比。 12 “我智慧与谨慎同住, 我拥有知识和明辨力。 13 敬畏耶和华就当憎恨邪恶, 我憎恨骄傲、狂妄、恶道和谎言。 14 我有谋略和真知, 又有悟性和能力。 15 君王靠我安邦定国, 首领借我秉公行义, 16 王公大臣靠我治理天下, 官宦贵胄凭我公正断案。 17 爱我的,我也爱他; 恳切寻求我的,必能寻见。 18 富贵和尊荣在我, 恒久的产业和公义也在我。 19 我的果实胜过纯金, 我的出产胜过纯银。 20 我在公义的道上奔走, 在公平的路上前行。 21 我要赐财富给爱我的人, 使他们的库房充盈。 22 “在耶和华造物的起头, 在太初万物被造以前, 就已经有我。 23 从亘古,从太初, 大地还没有形成以前, 我已经被立。 24 没有深渊, 没有涌流的水泉以前, 我已经诞生。 25 大山未曾奠定, 小丘未曾形成, 我已经出生。 26 那时耶和华还没有造大地和原野, 还没有造一粒尘土。 27 祂铺设诸天的时候,我已在场。 祂在深渊上画出地平线, 28 上使穹苍坚固, 下使深渊的泉源安稳, 29 设定沧海的界限, 使海水不得越过祂定的范围, 为大地奠定根基的时候, 30 我就在祂身旁, 做祂的工程师, 天天成为祂的喜乐, 终日在祂面前欢悦, 31 因祂所造的人世而欢悦, 因祂所造的世人而喜乐。 32 “孩子们啊,你们要听从我, 持守我道路的人有福了。 33 要听从教诲,不可轻忽, 要做智者。 34 人若听从我、天天在我门口仰望、 时时在我门边等候,就有福了。 35 因为找到我的,便找到了生命, 他必蒙耶和华的恩惠。 36 没找到我就是害自己; 憎恨我就是喜爱死亡。”