1Hierauf gebot der HERR dem Mose folgendes:2»Am ersten Tage des ersten Monats sollst du die Wohnung des Offenbarungszeltes aufschlagen,3die Lade mit dem Gesetz hineinstellen und den Vorhang vor der Lade aufhängen!4Dann sollst du den Tisch hineinbringen, die erforderlichen (Schaubrotschichten) auf ihm zurechtlegen, auch den Leuchter hineinbringen und die zu ihm gehörigen Lampen aufsetzen!5Dann stelle den goldenen Räucheraltar vor (den Vorhang vor der) Gesetzeslade und hänge den Vorhang am Eingang zur Wohnung auf!6Hierauf stelle den Brandopferaltar vor dem Eingang zur Wohnung des Offenbarungszeltes auf7und setze das Becken* zwischen das Offenbarungszelt und den Altar und tu Wasser hinein!8Weiter laß den Vorhof ringsum aufrichten und den Vorhang am Eingang des Vorhofs anbringen!9Dann nimm das Salböl und salbe die Wohnung nebst allem, was sich darin befindet: weihe sie dadurch samt allen ihren Geräten, damit sie heilig sei!10Ebenso salbe den Brandopferaltar samt allen seinen Geräten und weihe so den Altar, damit er hochheilig sei!11Auch das Becken* samt seinem Gestell mußt du salben und es dadurch heiligen!12Hierauf laß Aaron und seine Söhne an den Eingang des Offenbarungszeltes herantreten und laß sie eine Abwaschung mit Wasser an sich vornehmen!13Sodann laß Aaron die heiligen Kleider anlegen und salbe ihn und weihe ihn so zur Ausübung des Priesterdienstes für mich!14Ebenso laß seine Söhne herantreten und die Unterkleider anziehen;15dann salbe sie, wie du ihren Vater gesalbt hast, damit sie mir als Priester dienen! Und diese Salbung soll ihnen das Priestertum für ewige Zeiten von Geschlecht zu Geschlecht verleihen!«
Die Ausführung des göttlichen Befehls
16Da Mose alles genau nach den Anordnungen des HERRN ausführte,17wurde die Wohnung im zweiten Jahr (nach dem Auszuge aus Ägypten), am ersten Tage des ersten Monats aufgeschlagen.18Als Mose damals die Wohnung aufrichten ließ, legte er ihre Füße* fest, stellte die zugehörigen Bretter darauf, brachte ihre Riegel an und richtete ihre Säulen* auf;19dann breitete er das Zeltdach über der Wohnung aus und legte die Schutzdecke des Zeltes oben darüber, wie der HERR dem Mose geboten hatte.20Dann nahm er die (beiden) Gesetzestafeln und legte sie in die Lade, steckte die Tragstangen an die Lade und legte die Deckplatte oben auf die Lade;21alsdann brachte er die Lade in die Wohnung hinein und hängte den abschließenden Vorhang so auf, daß er die Lade mit dem Gesetz abschloß*, wie der HERR dem Mose geboten hatte.22Darauf stellte er den Tisch in das Offenbarungszelt an die Nordseite der Wohnung, außerhalb des Vorhangs,23und legte auf ihm die Schichten der Schaubrote vor dem HERRN zurecht, wie der HERR dem Mose geboten hatte.24Dann stellte er den Leuchter in das Offenbarungszelt dem Tisch gegenüber, an die Südseite der Wohnung,25und setzte die Lampen vor dem HERRN auf, wie der HERR dem Mose geboten hatte.26Darauf stellte er den goldenen Altar in das Offenbarungszelt vor den Vorhang27und verbrannte wohlriechendes Räucherwerk auf ihm, wie der HERR ihm geboten hatte.28Dann hängte er den Vorhang für den Eingang der Wohnung auf,29stellte den Brandopferaltar vor den Eingang der Wohnung des Offenbarungszeltes und brachte das Brandopfer und das Speisopfer auf ihm dar, wie der HERR ihm geboten hatte.30Dann ließ er den Kessel* zwischen dem Offenbarungszelt und dem Altar aufstellen und Wasser für die Waschungen hineintun,31damit Mose und Aaron nebst dessen Söhnen sich die Hände und Füße daraus wuschen;32sooft sie in das Offenbarungszelt hineingingen oder an den Altar herantraten, wuschen sie sich daraus, wie der HERR dem Mose geboten hatte.33Schließlich richtete er den Vorhof rings um die Wohnung und um den Altar auf und brachte den Vorhang am Tor des Vorhofs an.
Die Herrlichkeit des Herrn nimmt von der Wohnung Besitz
34Als Mose so das ganze Werk vollendet hatte, verhüllte* die Wolke das Offenbarungszelt, und die Herrlichkeit des HERRN erfüllte die Wohnung,35so daß Mose nicht in das Offenbarungszelt hineingehen konnte, weil die Wolke sich auf dasselbe niedergelassen hatte und die Herrlichkeit des HERRN die Wohnung erfüllte.36Sooft sich nun die Wolke von der Wohnung erhob, brachen die Israeliten auf während der ganzen Dauer ihrer Wanderungen;37wenn aber die Wolke sich nicht erhob, brachen sie nicht auf bis zu dem Tage, wo sie sich erhob.38Denn bei Tage lag die Wolke des HERRN über der Wohnung; bei Nacht aber war sie, mit Feuerschein erfüllt, dem ganzen Hause Israel sichtbar während der ganzen Dauer ihrer Wanderzüge.
Bibelen på hverdagsdansk
Åbenbaringsteltet rejses og klargøres
1Herren sagde nu til Moses:2„Rejs åbenbaringsteltet på den første dag i det nye år,3sæt pagtens ark ind i det, og hæng det indre forhæng op, så arken er afskærmet bag det.4Sæt derefter bordet på plads og anbring de forskellige redskaber på det. Sæt også lysestagen på plads og gør lamperne klar.5Placer nu røgelsesalteret af guld udenfor det indre forhæng lige over for arken. Hæng det ydre forhæng op ved teltets indgang6og sæt brændofferalteret op foran indgangen.7Anbring vaskefadet mellem teltet og alteret og fyld vand i det.8Rejs derefter indhegningen, så der dannes en forgård rundt om teltet, og hæng forhænget op for indgangen til forgården.9Tag salveolien og stænk den på boligen og alt det, der er inde i boligen, så det hele bliver indviet og helligt.10Stænk også olie på brændofferalteret og dets tilbehør, så det bliver indviet og fuldkommen helligt.11Gør det samme med vaskefadet og dets stativ, så det bliver indviet.12Før derpå Aron og hans sønner til åbenbaringsteltets indgang og vask dem med vand.13Giv så Aron den hellige dragt på og salv ham, så han indvies til at gøre præstetjeneste for mig.14Giv også hans sønner deres dragter på15og salv dem, så de ligeledes kan tjene som præster. Denne salvning skal være indvielse til en præstetjeneste, som skal fortsætte i alle kommende slægtled.”16Moses gjorde nøjagtig, som Herren havde befalet ham.17På den første dag i året efter udfrielsen blev boligen rejst.18Først blev soklerne anbragt på deres pladser, vægmodulerne blev rejst på soklerne, tværstængerne blev skubbet på plads og stolperne på østsiden blev rejst op.19Så bredte han teltdugen ud over det hele og lagde presenningerne ovenpå, nøjagtig som Herren havde befalet.20Derpå lagde han stentavlerne med de ti bud ned i arken, satte bærestængerne fast og lagde forsoningstedet ovenpå som låg.21Arken blev så båret ind i det allerhelligste rum, og det indre forhæng blev hængt op, så arken blev skjult, nøjagtig som Herren havde befalet.22Bordet blev placeret uden for forhænget ved åbenbaringsteltets nordvæg,23og de hellige brød blev lagt ud på bordet foran det allerhelligste, hvor Herrens nærvær var, nøjagtig efter forskriften.24Ved teltets sydvæg, over for bordet, anbragte Moses lysestagen25og satte lamperne på stagen foran det allerhelligste rum, hvor Herrens nærvær var, nøjagtig som Herren havde befalet ham.26Røgelsesalteret af guld placerede han foran det indre forhæng,27og han brændte vellugtende røgelse derpå, nøjagtig som Herren havde befalet.28Dernæst hængte han det ydre forhæng op ved boligens indgang29og anbragte brændofferalteret uden for teltet nær ved indgangen. Så ofrede han brændofferet og afgrødeofferet, nøjagtig som Herren havde befalet.30Derefter placerede han vaskefadet mellem brændofferalteret og teltet og fyldte det med vand,31og han selv og Aron og Arons sønner vaskede hænder og fødder.32Hver gang de gik ind i Guds bolig eller skulle bringe et offer på alteret, vaskede de sig, sådan som Herren havde befalet Moses.33Endelig rejste han forgårdens vægge rundt om teltet og alteret og hængte forhænget op for indgangen til forgården. Således fuldendte Moses værket.
Herrens herlighed fylder helligdommen
34Da dækkede skyen teltet, og Herrens herlighed fyldte boligen.35Moses kunne ikke gå ind i teltet, for skyen dækkede det, og Herrens herlighed fyldte boligen.36Under resten af rejsen mod det land, Gud havde lovet israelitterne, brød folket kun op, når skyen løftede sig fra teltet.37Hvis skyen blev over teltet, blev folket, hvor de var, indtil skyen lettede.38Om dagen hvilede skyen over boligen, og om natten lyste skyen som ild, så Israels folk kunne se, at Gud var med dem.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.