1Sprüche für Lemuel, den König von Massa, mit denen seine Mutter ihn unterwiesen hat:2»Was mein Sohn, (was, o Lemuel, mein Erstgeborener, was soll ich dir sagen)? Ja was (soll ich dir sagen), du Sohn meines Schoßes, und was dir, du Sohn meiner Gelübde?3Gib nicht den Weibern deine Kraft preis und (folge nicht in deinem Tun) den Verderberinnen der Könige.4Es ziemt sich nicht für Könige, Lemuel, es ziemt sich nicht für Könige der Weingenuß noch für Fürsten das Verlangen nach berauschenden Getränken:5sie könnten sonst über dem Trinken das festgesetzte Recht außer acht lassen und der Rechtssache aller geringen Leute Eintrag tun.6Gebt berauschendes Getränk den Verzweifelnden und Wein denen, deren Herz bekümmert ist:7die mögen trinken, um ihre Armut zu vergessen und an ihr Elend nicht mehr zu denken. –8Tu deinen Mund auf für die Stummen, für die Sache aller Hilflosen!9Tu deinen Mund auf zu gerechtem Richterspruch und schaffe Recht dem Elenden und Armen!«
VIII. Lob der tüchtigen Hausfrau
10Eine tüchtige Frau – wer mag sie finden? Weit über Korallen* geht ihr Wert.11Das Herz ihres Gatten kann sich auf sie verlassen, und an Gewinn wird es (ihm) nicht fehlen.12Sie erweist ihm Gutes und nichts Böses während ihrer ganzen Lebenszeit.13Sie trägt Sorge für Wolle und Flachs und schafft dann mit arbeitsfreudigen Händen.14Sie gleicht den Schiffen eines Kaufmanns: von fernher beschafft sie den Bedarf für ihren Haushalt.15Sie steht auf, wenn es noch Nacht ist, und gibt Kost heraus für ihre Hausgenossen und weist den Mägden ihr Tagewerk an.16Sie faßt den Ankauf eines Ackers ins Auge und erwirbt ihn auch; vom Ertrag ihrer Handarbeit legt sie einen Weinberg an.17Sie gürtet ihre Hüften mit Kraft und regt die Arme, ohne zu ermatten.18Sie merkt, daß ihr Schaffen Segen bringt: auch nachts erlischt ihre Lampe nicht.19Sie legt ihre Hände an den Spinnrocken, und ihre Finger ergreifen die Spindel.20Dem Elenden bietet sie ihre Hand (schenkend) dar und streckt dem Dürftigen ihre Arme entgegen.21Sie braucht für ihre Hausgenossen vom Schnee nichts zu fürchten; denn ihr ganzes Haus ist in Scharlachwolle gehüllt.22Sie fertigt sich Decken* an; Linnen und Purpur bilden ihre Kleidung.23Hochgeachtet ist ihr Gatte in den Toren*, wenn er mit den Ältesten* des Landes Sitzung hält.24Feine Unterkleider fertigt sie an und verkauft sie, und Gürtel liefert sie dem Kaufmann.25Kraft und Würde sind ihr Gewand, und so sieht sie dem kommenden Tage unbesorgt entgegen.26Den Mund öffnet sie zu einsichtsvoller Rede, und freundliche Unterweisung liegt auf ihrer Zunge.27Sie überwacht alle Vorgänge in ihrem Hause und ißt nie das Brot des Müßiggangs.28Ihre Söhne* treten hin und preisen sie glücklich; ihr Gatte tritt hin und rühmt sie:29»Es gibt wohl viele Frauen, die Tüchtiges geleistet haben, doch du übertriffst sie alle!«30Anmut ist trügerisch, und Schönheit vergeht, aber ein gottesfürchtiges Weib ist des Lobes wert.31Laßt sie den Lohn ihres Schaffens genießen, und was sie geleistet hat, möge ihren Ruhm in den Toren* verkünden!
Библия, синодално издание
1Думи на цар Лемуила. Поука, с която го е поучила майка му. Какво, синко, какво, сине на утробата ми? Какво, сине на оброците ми?3Не давай на жени силите си, нито пътищата си на ония от тях, които царе погубват.4Не е за царе, Лемуиле, не е за царе вино да пият, нито за князе – сикер,5за да не би, като се опият, да забравят закона и да изкривяват съдбата на угнетените.6Дайте сикер на загиващия и вино на огорчения по душа;7нека той пийне и забрави сиромашията си и да си не спомня вече за страданието си.8Отваряй устата си за безгласния и за защита на всички сираци.9Отваряй устата си за правосъдие и за делото на сиромаха и немотния.10Кой ще намери жена добродетелна? Нейната цена е по-висока от бисер;11сърцето на мъжа и е уверено в нея, и той не ще остане без печалба;12тя му отплаща с добро, а не със зло, през всички дни на живота си.13Набавя си вълна и лен, и на радо сърце работи с ръцете си.14Тя, както търговските кораби, отдалеч си набавя храна.15Тя става още през нощта и раздава храна в къщата си и уреченото на слугините си.16Намисли си за нива, и придобива я; от плода на ръцете си насажда лозе.17Препасва със сила кръста си укрепва мишците си.18Тя чувствува, че занятието и е добро, и светилото и не гасне нощем.19Протяга ръце към хурката, и пръстите и се хващат за вретеното.20Шепата си на сиромах отваря, и ръката си на нужделив подава.21Не се бои от студ за челядта си, защото цялата и челяд е облечена с двойни дрехи.22Тя си тъче килими; висон и пурпур е нейно облекло.23Мъжът и е известен при портите, кога седи със старейшините на страната.24Тя работи покривки и ги продава, доставя пояси на финикийските търговци.25Здравина и хубост е нейно облекло, и весело гледа на бъдещето.26С мъдрост отваря устата си, и кротка поука е на езика и.27Наглежда домакинството вкъщи и не яде хляба на празността.28Стават децата и я облажават, мъжът, и той я хвали:29„много жени добродетелни е имало, но ти надмина всички“.30Миловидността е примамлива и хубостта – суетна; но жена, която се бои от Господа, е достойна за хвала.31Дайте и от плода на нейните ръце, и нека делата и я прославят при портите!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.