Sprüche 23 | Menge Bibel
1Wenn du mit einem Herrscher* zu Tische sitzt, so beachte wohl, wen du vor dir hast,2und setze dir ein Messer an die Kehle, wenn du starke Eßlust hast!3Laß dich nicht nach seinen Leckerbissen gelüsten, denn sie sind eine trügliche Speise.4Mühe dich nicht, dir Reichtum zu erwerben: dazu biete deine Klugheit nicht auf!5Kaum hast du deine Blicke auf ihn gerichtet, so ist er schon verschwunden; denn sicherlich verschafft er sich Flügel wie ein Adler, der gen Himmel fliegt.6Speise nicht bei einem Mißgünstigen und laß dich nicht nach seinen Leckerbissen gelüsten!7Denn wie einer, der alles bei sich berechnet, so gibt er sich: »Iß und trink!« sagt er zu dir, ohne es dir jedoch im Herzen zu gönnen.8So mußt du denn den Bissen, den du genossen hast, wieder ausspeien, und deine freundlichen Worte* hast du verschwendet.9Rede nicht vor den Ohren eines Toren, denn er hat für deine verständigen Worte nur Verachtung. –10Verrücke die Grenzsteine der Witwe nicht und dringe nicht in den Ackerbesitz der Verwaisten ein!11Denn ihr Rechtsbeistand ist stark: der wird ihre Sache gegen dich führen.12Bringe dein Herz der Unterweisung entgegen und deine Ohren einsichtsvollen Reden.13Erspare deinem Kinde die Züchtigung nicht! Denn schlägst du es mit der Rute, wird es nicht zu sterben brauchen.14Du wirst es mit der Rute schlagen und dadurch sein Leben vor dem Totenreich bewahren.15Mein Sohn, wenn dein Herz weise wird, so wird das auch für mich eine herzliche Freude sein;16und mein Innerstes wird frohlocken, wenn deine Lippen reden, was recht ist.17Dein Herz ereifere sich nicht bezüglich der Sünder, wohl aber bezüglich der Furcht des HERRN allezeit:18denn es gibt (für dich) sicherlich noch eine Zukunft, und deine Hoffnung wird nicht zuschanden werden.19Höre du zu, mein Sohn, damit du weise wirst, und laß dein Herz geradeaus den rechten Weg gehen!20Gehöre nicht zu den Trunkenbolden, noch zu denen, die im Fleischgenuß schwelgen!21Denn Säufer und Schlemmer verarmen, und Schläfrigkeit gibt Lumpen zur Kleidung.22Gehorche deinem Vater, der dir das Leben gegeben hat, und verachte deine Mutter nicht, wenn sie alt geworden ist!23Kaufe dir Wahrheit und verkaufe sie nicht wieder, Weisheit und Zucht und Einsicht.24Laut frohlockt der Vater eines frommen (Sohnes); und die ein verständiges Kind geboren hat, darf sich seiner freuen.25Mögen dein Vater und deine Mutter solche Freude haben und sie, die dir das Leben gegeben haben, (über dich) frohlocken!26Gib mir, mein Sohn, dein Herz und laß deinen Augen meine Wege wohlgefallen!27Denn eine tiefe Grube ist die Lustdirne und ein enger Brunnen die Buhlerin*.28Überdies liegt sie auf der Lauer wie ein Räuber und vermehrt die (Zahl der) Treulosen unter den Menschen.29Bei wem findet sich Ach? Bei wem Wehe? Bei wem Händel? Bei wem Klagen? Bei wem Wunden ohne Ursache? Bei wem trübe Augen?30Bei denen, die noch spät beim Wein sitzen, die da einkehren, um den Mischtrank zu prüfen*.31Sieh den Wein nicht an, wie er rötlich schimmert, wie hell er im Becher funkelt und so sanft hinuntergleitet!32Aber hinterher beißt er wie eine Schlange und spritzt Gift wie eine Otter.33Deine Augen werden seltsame Dinge sehen, und dein Herz wird verkehrtes Zeug reden*;34und du wirst sein wie einer, der tief unten im Meer liegt, und wie einer, der oben im Mastkorb liegt.35»Man hat mich geschlagen, aber es hat mir nicht weh getan; man hat mich geprügelt, aber ich habe nichts davon gefühlt. Wann werde ich aufwachen? Dann will ich es wieder so machen, will ihn* aufs neue aufsuchen.«
Верен
1Когато седнеш да ядеш с управител, много внимавай какво има пред теб,2и сложи нож на гърлото си, ако си лаком.3Не пожелавай неговите лакомства, защото те са измамни гозби.4Не се старай да се обогатиш, отдалечи се от тази си мъдрост.5Насочиш ли към него очите си – и го няма; защото богатството наистина си прави крила като орел, който лети към небето.6Не яж хляба на онзи, който има лошо око, и не пожелавай неговите лакомства,7защото каквито са мислите в душата му, такъв е и той. Казва ти: Яж и пий! – но сърцето му не е с теб.8Залъка, който си изял, ще повърнеш и ще изгубиш сладките си думи.9Не говори в ушите на безумния, защото той ще презре мъдростта на думите ти.10Не премествай стари граници и не навлизай в нивите на сираците,11защото Изкупителят им е мощен, Той ще защити делото им против теб.12Предай сърцето си на поука и ушите си – на думи на знание.13Не задържай наказанието от детето, защото, ако и да го биеш с пръчката, то няма да умре.14Ти ще го биеш с пръчката, но ще избавиш душата му от Шеол.15Сине мой, ако сърцето ти е мъдро, и моето сърце ще се радва*;16и сърцето ми ще се радва, когато устните ти говорят право.17Да не завижда сърцето ти на грешните, а живей в страха от ГОСПОДА цял ден,18защото наистина има бъдеще и надеждата ти няма да се отсече.19Слушай, сине мой, и бъди мъдър, и насочвай сърцето си право в пътя.20Не бъди между пияници, с лакоми месоядци,21защото пияницата и гуляйджията осиромашават и сънливостта облича в дрипи.22Слушай баща си, който те е родил, и не презирай майка си, когато остарее.23Купувай истина и не я продавай, и мъдрост, и поука, и разум.24Бащата на праведния ще се радва много и който ражда мъдър син, ще има радост в него*.25Нека се веселят баща ти и майка ти и нека се възхищава тази, която те е родиласт. 24;.26Сине мой, дай сърцето си на мен и нека очите ти внимават в моите пътища,27защото блудницата е дълбока яма и чужда жена е тесен ров.28Да, тя причаква като крадец и умножава неверните между хората.29Кой има горко? Кой има скръб? Кой има кавги? Кой има оплакване? Кой има удари без причина? Кой има мътни очи?30Онези, които закъсняват над виното, които ходят да търсят подправено вино.31Не гледай виното, че е червено, че искри в чашата, че се поглъща гладко,32защото накрая то хапе като змия и жили като усойница.33Очите ти ще виждат странности и сърцето ти ще говори объркано,34и ще бъдеш като спящ сред морето или като лежащ на върха на мачта.35Удариха ме, но не ме заболя, биха ме, но не усетих. Кога ще се събудя, за да продължа, да го потърся пак?
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.