Sprüche 23 | Menge Bibel Верен

Sprüche 23 | Menge Bibel
1 Wenn du mit einem Herrscher* zu Tische sitzt, so beachte wohl, wen du vor dir hast, 2 und setze dir ein Messer an die Kehle, wenn du starke Eßlust hast! 3 Laß dich nicht nach seinen Leckerbissen gelüsten, denn sie sind eine trügliche Speise. 4 Mühe dich nicht, dir Reichtum zu erwerben: dazu biete deine Klugheit nicht auf! 5 Kaum hast du deine Blicke auf ihn gerichtet, so ist er schon verschwunden; denn sicherlich verschafft er sich Flügel wie ein Adler, der gen Himmel fliegt. 6 Speise nicht bei einem Mißgünstigen und laß dich nicht nach seinen Leckerbissen gelüsten! 7 Denn wie einer, der alles bei sich berechnet, so gibt er sich: »Iß und trink!« sagt er zu dir, ohne es dir jedoch im Herzen zu gönnen. 8 So mußt du denn den Bissen, den du genossen hast, wieder ausspeien, und deine freundlichen Worte* hast du verschwendet. 9 Rede nicht vor den Ohren eines Toren, denn er hat für deine verständigen Worte nur Verachtung. – 10 Verrücke die Grenzsteine der Witwe nicht und dringe nicht in den Ackerbesitz der Verwaisten ein! 11 Denn ihr Rechtsbeistand ist stark: der wird ihre Sache gegen dich führen. 12 Bringe dein Herz der Unterweisung entgegen und deine Ohren einsichtsvollen Reden. 13 Erspare deinem Kinde die Züchtigung nicht! Denn schlägst du es mit der Rute, wird es nicht zu sterben brauchen. 14 Du wirst es mit der Rute schlagen und dadurch sein Leben vor dem Totenreich bewahren. 15 Mein Sohn, wenn dein Herz weise wird, so wird das auch für mich eine herzliche Freude sein; 16 und mein Innerstes wird frohlocken, wenn deine Lippen reden, was recht ist. 17 Dein Herz ereifere sich nicht bezüglich der Sünder, wohl aber bezüglich der Furcht des HERRN allezeit: 18 denn es gibt (für dich) sicherlich noch eine Zukunft, und deine Hoffnung wird nicht zuschanden werden. 19 Höre du zu, mein Sohn, damit du weise wirst, und laß dein Herz geradeaus den rechten Weg gehen! 20 Gehöre nicht zu den Trunkenbolden, noch zu denen, die im Fleischgenuß schwelgen! 21 Denn Säufer und Schlemmer verarmen, und Schläfrigkeit gibt Lumpen zur Kleidung. 22 Gehorche deinem Vater, der dir das Leben gegeben hat, und verachte deine Mutter nicht, wenn sie alt geworden ist! 23 Kaufe dir Wahrheit und verkaufe sie nicht wieder, Weisheit und Zucht und Einsicht. 24 Laut frohlockt der Vater eines frommen (Sohnes); und die ein verständiges Kind geboren hat, darf sich seiner freuen. 25 Mögen dein Vater und deine Mutter solche Freude haben und sie, die dir das Leben gegeben haben, (über dich) frohlocken! 26 Gib mir, mein Sohn, dein Herz und laß deinen Augen meine Wege wohlgefallen! 27 Denn eine tiefe Grube ist die Lustdirne und ein enger Brunnen die Buhlerin*. 28 Überdies liegt sie auf der Lauer wie ein Räuber und vermehrt die (Zahl der) Treulosen unter den Menschen. 29 Bei wem findet sich Ach? Bei wem Wehe? Bei wem Händel? Bei wem Klagen? Bei wem Wunden ohne Ursache? Bei wem trübe Augen? 30 Bei denen, die noch spät beim Wein sitzen, die da einkehren, um den Mischtrank zu prüfen*. 31 Sieh den Wein nicht an, wie er rötlich schimmert, wie hell er im Becher funkelt und so sanft hinuntergleitet! 32 Aber hinterher beißt er wie eine Schlange und spritzt Gift wie eine Otter. 33 Deine Augen werden seltsame Dinge sehen, und dein Herz wird verkehrtes Zeug reden*; 34 und du wirst sein wie einer, der tief unten im Meer liegt, und wie einer, der oben im Mastkorb liegt. 35 »Man hat mich geschlagen, aber es hat mir nicht weh getan; man hat mich geprügelt, aber ich habe nichts davon gefühlt. Wann werde ich aufwachen? Dann will ich es wieder so machen, will ihn* aufs neue aufsuchen.«

Public Domain

Верен
1 Когато седнеш да ядеш с управител, много внимавай какво има пред теб, 2 и сложи нож на гърлото си, ако си лаком. 3 Не пожелавай неговите лакомства, защото те са измамни гозби. 4 Не се старай да се обогатиш, отдалечи се от тази си мъдрост. 5 Насочиш ли към него очите си – и го няма; защото богатството наистина си прави крила като орел, който лети към небето. 6 Не яж хляба на онзи, който има лошо око, и не пожелавай неговите лакомства, 7 защото каквито са мислите в душата му, такъв е и той. Казва ти: Яж и пий! – но сърцето му не е с теб. 8 Залъка, който си изял, ще повърнеш и ще изгубиш сладките си думи. 9 Не говори в ушите на безумния, защото той ще презре мъдростта на думите ти. 10 Не премествай стари граници и не навлизай в нивите на сираците, 11 защото Изкупителят им е мощен, Той ще защити делото им против теб. 12 Предай сърцето си на поука и ушите си – на думи на знание. 13 Не задържай наказанието от детето, защото, ако и да го биеш с пръчката, то няма да умре. 14 Ти ще го биеш с пръчката, но ще избавиш душата му от Шеол. 15 Сине мой, ако сърцето ти е мъдро, и моето сърце ще се радва*; 16 и сърцето ми ще се радва, когато устните ти говорят право. 17 Да не завижда сърцето ти на грешните, а живей в страха от ГОСПОДА цял ден, 18 защото наистина има бъдеще и надеждата ти няма да се отсече. 19 Слушай, сине мой, и бъди мъдър, и насочвай сърцето си право в пътя. 20 Не бъди между пияници, с лакоми месоядци, 21 защото пияницата и гуляйджията осиромашават и сънливостта облича в дрипи. 22 Слушай баща си, който те е родил, и не презирай майка си, когато остарее. 23 Купувай истина и не я продавай, и мъдрост, и поука, и разум. 24 Бащата на праведния ще се радва много и който ражда мъдър син, ще има радост в него*. 25 Нека се веселят баща ти и майка ти и нека се възхищава тази, която те е родиласт. 24;. 26 Сине мой, дай сърцето си на мен и нека очите ти внимават в моите пътища, 27 защото блудницата е дълбока яма и чужда жена е тесен ров. 28 Да, тя причаква като крадец и умножава неверните между хората. 29 Кой има горко? Кой има скръб? Кой има кавги? Кой има оплакване? Кой има удари без причина? Кой има мътни очи? 30 Онези, които закъсняват над виното, които ходят да търсят подправено вино. 31 Не гледай виното, че е червено, че искри в чашата, че се поглъща гладко, 32 защото накрая то хапе като змия и жили като усойница. 33 Очите ти ще виждат странности и сърцето ти ще говори объркано, 34 и ще бъдеш като спящ сред морето или като лежащ на върха на мачта. 35 Удариха ме, но не ме заболя, биха ме, но не усетих. Кога ще се събудя, за да продължа, да го потърся пак?