Psalm 4 | Menge Bibel Верен

Psalm 4 | Menge Bibel
1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm von David. 2 Wenn ich rufe, erhöre mich, du Gott meiner Gerechtigkeit*! In Bedrängnis hast du mir (immer) Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! 3 Ihr Herrensöhne, wie lange noch soll meine Ehre geschändet werden? Wie lange noch wollt ihr an Eitlem hangen, auf Lügen ausgehn? SELA. 4 Erkennt doch, daß der HERR den ihm Getreuen sich auserkoren: der HERR vernimmt’s, wenn ich zu ihm rufe. 5 Seid zornerregt, doch versündigt euch nicht! (Eph 4,26) Denkt nach im stillen auf eurem Lager und schweigt! SELA. 6 Bringt Opfer der Gerechtigkeit dar und vertraut auf den HERRN! 7 Es sagen gar viele: »Wer läßt Gutes uns schauen*?« Erhebe* über uns, o HERR, das Licht deines Angesichts! 8 Du hast mir größere Freude ins Herz gegeben als ihnen zur Zeit, wo sie Korn und Wein in Fülle haben. 9 In Frieden will ich beides, mich niederlegen und schlafen; denn du allein, HERR, läßt mich in Sicherheit wohnen.

Public Domain

Верен
1 За първия певец. На струнни инструменти. Псалм на Давид. Послушай ме, когато викам, Боже на правдата ми! В притеснение Ти ми даде простор – смили се за мен и чуй молитвата ми! 2 Човешки синове*, докога ще обръщате славата ми в безчестие? Докога ще обичате суета и ще търсите лъжа? (Села.) 3 Но знайте, че ГОСПОД си е отделил преподобния Си! ГОСПОД ще чуе, когато викам към Него. 4 Треперете и не съгрешавайте, размишлявайте в сърцето си на леглото си и мълчете! (Села.) 5 Принасяйте жертви на правда и се уповавайте на ГОСПОДА! 6 Мнозина казват: Кой ще ни покаже добро? Издигни над нас светлината на лицето Си, ГОСПОДИ! 7 Сложил си в сърцето ми радост, повече от тяхната, когато им се умножава житото и виното. 8 В мир и ще легна, и ще спя, защото само Ти, ГОСПОДИ, ме правиш да живея в безопасност.