Sprüche 10 | Menge Bibel La Bible du Semeur

Sprüche 10 | Menge Bibel

II. Zweite Sammlung von 375 (meist einzelnen) Sprüchen Salomos (10,1-22,16)

1 Die Sprüche Salomos. Ein weiser Sohn macht seinem Vater Freude, aber ein törichter Sohn ist seiner Mutter Kummer. – 2 Ungerecht erworbene Schätze bringen keinen Segen, aber Gerechtigkeit* errettet vom Tode. – 3 Den Hunger des Frommen läßt der HERR nicht ungestillt, aber die Gier der Gottlosen stößt er zurück. – 4 Wer mit lässiger Hand arbeitet, verarmt, aber die Hand der Fleißigen schafft Reichtum. 5 Wer im Sommer einsammelt, handelt verständig; wer aber in der Erntezeit schläft, handelt schändlich. – 6 Reicher Segen kommt auf das Haupt des Gerechten, aber der Mund der Gottlosen birgt Gewalttat. – 7 Das Andenken des Gerechten bleibt im Segen, aber der Name der Gottlosen vermodert*. – 8 Wer weisen Sinnes ist, nimmt Ratschläge an, aber ein närrischer Schwätzer kommt zu Fall. – 9 Wer in Unschuld wandelt, der wandelt sicher; wer aber krumme Wege einschlägt, der wird durchschaut*. – 10 Wer mit den Augen blinzelt, verursacht Kränkung, und ein närrischer Schwätzer kommt zu Fall. – 11 Der Mund des Gerechten ist ein Quell des Lebens, aber der Mund der Gottlosen birgt Gewalttat*. – 12 Haß ruft Streit hervor, aber die Liebe deckt alle Verfehlungen zu. – 13 Auf den Lippen des Verständigen findet man Weisheit, aber auf den Rücken des Unverständigen gehört der Stock. – 14 Die Weisen halten mit ihrer Erkenntnis zurück, aber der Mund des Toren ist herannahendes Verderben. – 15 Des Reichen Besitz ist für ihn eine feste Burg, aber für die Dürftigen ist ihre Armut ein Unheil. – 16 Der Erwerb des Gerechten dient zum Leben*, das Einkommen des Gottlosen zur Sünde. – 17 Wer Zurechtweisung* beachtet, befindet sich auf dem Wege zum Leben; wer aber Warnungen unbeachtet läßt, geht irre. – 18 Wer Haß* in sich verbirgt, hat Lügenlippen, und wer üble Nachrede verbreitet, ist ein Tor. – 19 Wo viele Worte sind, da geht es ohne Verfehlung nicht ab; wer aber seine Lippen im Zaume hält, handelt klug. – 20 Kostbares Silber ist die Zunge* des Gerechten, der Verstand der Gottlosen (aber) ist wenig wert. – 21 Die Lippen des Gerechten schaffen vielen eine Erquickung, aber die Toren gehen durch Unverstand zugrunde. – 22 Der Segen des HERRN ist’s, der reich macht, und neben ihm fügt (eigene) Anstrengung nichts hinzu. – 23 Dem Toren machen Schandtaten Vergnügen, dem verständigen Manne aber die (Betätigung der) Weisheit. – 24 Wovor dem Gottlosen graut, das kommt über ihn; was aber die Gerechten sich wünschen, gewährt er* ihnen. – 25 Sobald der Sturmwind daherfährt, ist der Gottlose nicht mehr da, der Gerechte aber ist für die Ewigkeit fest gegründet. – 26 Was der Essig für die Zähne und der Rauch für die Augen, das ist der Faule für den, der ihn ausgesandt* hat. – 27 Die Furcht des HERRN verlängert die Lebenstage, aber die Jahre der Gottlosen werden verkürzt. – 28 Das Harren der Gerechten endet in Freude, aber die Hoffnung der Gottlosen wird vereitelt. – 29 Das Walten des HERRN ist eine Schutzwehr für den Unschuldigen, aber ein Schrecken* für die Übeltäter. – 30 Der Gerechte wird nimmermehr wanken, aber die Gottlosen werden im Lande nicht wohnen bleiben. – 31 Der Mund des Gerechten läßt Weisheit sprießen, aber die falsche Zunge wird ausgerottet*. – 32 Die Lippen des Gerechten verstehen sich auf das, was wohlgefällig ist, aber der Mund der Gottlosen nur auf Verkehrtes.

Public Domain

La Bible du Semeur
1 Un fils sensé réjouit son père, mais un fils insensé cause du chagrin à sa mère. 2 Les biens des méchants ne leur profitent pas, mais mener une vie juste sauve de la mort. 3 L’Eternel ne permet pas que l’homme droit souffre de la faim, mais il frustre les désirs des méchants. 4 La main nonchalante appauvrit, mais la main active enrichit. 5 Celui qui amasse des provisions en été est un fils intelligent, mais celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte. 6 Des bénédictions reposent sur la tête du juste, mais les paroles des méchants cachent la violence. 7 Le souvenir du juste continue à être en bénédiction aux autres, mais le nom des méchants tombe dans l’oubli. 8 Un esprit sage prend à cœur les préceptes, mais le bavard insensé est l’artisan de sa propre perte. 9 Qui vit dans l’intégrité marche en sécurité. Qui suit des voies tortueuses sera vite démasqué. 10 Qui cligne de l’œil cause du tourment, mais celui qui critique en toute franchise travaille pour la paix*. 11 Les paroles du juste sont une source de vie*, mais celles du méchant cachent la violence. 12 La haine allume des querelles, mais l’amour couvre toutes les fautes*. 13 La sagesse se trouve sur les lèvres de l’homme sensé, et les coups de bâton sur le dos de celui qui est déraisonnable. 14 Les sages amassent le savoir, mais lorsqu’un insensé parle, le malheur n’est pas loin. 15 La fortune du riche lui tient lieu de place forte, alors que la pauvreté des petites gens fait leur ruine. 16 Le travail du juste le fait vivre; ce que le méchant gagne sert à faire le mal. 17 Qui tient compte des critiques qu’on lui fait est sur la voie de la vie, mais celui qui fait fi des reproches se fourvoie. 18 Qui cache sa haine a des lèvres menteuses, et qui répand des calomnies est insensé. 19 Qui parle beaucoup ne saurait éviter de pécher, mais l’homme avisé met un frein à ses lèvres. 20 La langue du juste est un argent de choix; ce que pensent les méchants n’a pas grande valeur. 21 Les paroles du juste orientent beaucoup de gens, mais les insensés périssent faute de bon sens. 22 C’est la bénédiction de l’Eternel qui enrichit, et toute la peine qu’on se donne n’y ajoute rien*. 23 Commettre des actions infâmes est un jeu pour l’insensé; de même, la sagesse l’est pour l’homme intelligent. 24 Ce que le méchant redoute lui arrive, mais ce que le juste désire lui sera accordé. 25 Quand la tempête a passé, le méchant n’est plus, alors que le juste est établi sur un fondement éternel. 26 Comme du vinaigre sur les dents ou de la fumée dans les yeux, tel est le paresseux pour celui qui l’envoie. 27 Craindre l’Eternel prolonge la vie, mais les années du méchant seront abrégées*. 28 L’attente du juste débouche sur la joie, mais les espérances des méchants seront déçues. 29 La manière d’agir de l’Eternel est une forteresse pour l’homme intègre, mais elle cause la ruine de ceux qui font le mal. 30 Le juste ne sera jamais ébranlé, mais les méchants ne demeureront pas sur la terre. 31 La bouche du juste est féconde en sagesse, mais la langue perverse sera coupée. 32 Les lèvres du juste connaissent la bienveillance, mais la bouche des méchants est perverse.