Psalm 84 | Menge Bibel La Bible du Semeur

Psalm 84 | Menge Bibel
1 Dem Musikmeister, nach der Keltertreterweise; von den Korahiten ein Psalm. 2 Wie lieblich ist deine Wohnstatt (43,3), HERR der Heerscharen! 3 Meine Seele hat sich gesehnt, ja geschmachtet nach den Vorhöfen des HERRN; nun jubeln mein Herz und mein Leib dem lebendigen Gott entgegen! 4 Hat doch auch der Sperling ein Haus gefunden und die Schwalbe ein Nest für sich, woselbst sie ihre Jungen birgt: deine Altäre, o HERR der Heerscharen, mein König und mein Gott. 5 Wohl denen, die da wohnen in deinem Haus, dich allzeit preisen! SELA. 6 Wohl allen, die in dir ihre Stärke finden, wenn auf Pilgerfahrten sie sinnen! 7 Wenn sie wandern durchs Bakatal, machen sie’s zum Quellengrund, den auch der Frühregen kleidet in reichen Segen. 8 Sie wandern dahin mit stets erneuter Kraft, bis vor Gott sie erscheinen in Zion. 9 O HERR, Gott der Heerscharen, höre mein Gebet, vernimm es, Gott Jakobs! SELA. 10 Du unser Schild, blick her, o Gott, und schau auf das Antlitz deines Gesalbten*! 11 Denn ein einziger Tag in deinen Vorhöfen ist besser als tausend andere; lieber will ich stehn an der Schwelle im Hause meines Gottes, als wohnen in den Zelten der Frevler*. 12 Denn Sonne* und Schild ist Gott der HERR; Gnade und Ehre verleiht der HERR, nichts Gutes versagt er denen, die unsträflich wandeln. 13 O HERR der Heerscharen, wohl dem Menschen, der dir vertraut!

Public Domain

La Bible du Semeur

Je soupire après ton temple

1 Au chef de chœur. Un psaume des Qoréites*, à chanter avec accompagnement de la harpe de Gath*. 2 Oh! Comme tes demeures sont désirables! Eternel, ╵Seigneur des armées célestes! 3 Je languis et je soupire, ╵Eternel, après tes parvis, mon être entier crie sa joie ╵vers le Dieu vivant. 4 Le moineau découvre un gîte, l’hirondelle trouve un nid ╵où déposer ses petits, près de tes autels, ╵Eternel, ╵Seigneur des armées célestes, mon Roi et mon Dieu! 5 Bienheureux ceux qui habitent ╵ta maison, car ils pourront te louer toujours. Pause 6 Bienheureux les hommes ╵dont tu es la force: dans leur cœur, ils trouvent ╵des chemins tracés. 7 Car lorsqu’ils traversent ╵la vallée des Larmes*, ils en font une oasis*, et la pluie d’automne ╵vient la recouvrir ╵de bénédictions*. 8 D’étape en étape, ╵leur vigueur s’accroît et ils se présentent ╵à Dieu en Sion. 9 Eternel, ╵ô Dieu des armées célestes, ╵entends ma prière! Veuille m’écouter, ╵ô Dieu de Jacob! Pause 10 Toi, ô Dieu, qui es ╵notre bouclier, ╵veuille regarder l’homme qui a reçu de ta part ╵l’onction d’huile, ╵et lui faire bon accueil*. 11 Car un jour dans tes parvis ╵vaut bien mieux que mille ailleurs. Plutôt rester sur le seuil ╵de la maison de mon Dieu, que de demeurer ╵sous les tentes des méchants. 12 Car l’Eternel Dieu ╵est pour nous comme un soleil, ╵il est comme un bouclier. L’Eternel accorde ╵bienveillance et gloire, il ne refuse aucun bien à ceux qui cheminent ╵dans l’intégrité. 13 Eternel, ╵Seigneur des armées célestes, bienheureux est l’homme ╵qui met sa confiance en toi.