II. Weissagungen gegen fremde (heidnische) Völker (Kap. 46-51)
1Was als Wort des HERRN an den Propheten Jeremia in betreff der (heidnischen) Völker ergangen ist:2Über Ägypten: in betreff des Heeres des Pharaos Necho, des Königs von Ägypten, das am Euphratstrom bei Karchemisch stand und von Nebukadnezar, dem König von Babylon, im vierten Regierungsjahre des judäischen Königs Jojakim, des Sohnes Josias, geschlagen wurde:3Rüstet Schild und Tartsche* und tretet an zum Kampf!4Schirret die Rosse an und sitzet auf, ihr Reiter! Stellt euch auf im Helmschmuck, macht die Lanzen scharf, legt euch die Panzer an!5Warum sehe ich sie verzagt zurückweichen? Warum sind ihre Mannen mutlos und ergreifen die Flucht, ohne sich umzuwenden? »Entsetzen ringsum!« – so lautet der Ausspruch des HERRN –;6»der Behendeste kann nicht entfliehen und der Tapferste nicht entrinnen! Dort im Norden, am Ufer des Euphratstromes, sind sie gestrauchelt und zu Fall gekommen!«7Wer war’s doch, der wie der Nil emporstieg, daß seine Fluten wie Ströme wogten?8Ägypten stieg wie der Nil empor, daß seine Fluten wie Ströme wogten, und es drohte: »Ich will emporsteigen, das Land* überschwemmen, will Städte vertilgen samt ihren Bewohnern!«9Stürmt heran, ihr Rosse, und rast daher, ihr Wagen! Und die Mannen* mögen ausrücken, die Äthiopier und die schildbewehrten Putäer und die Luditer, die den Bogen führen und spannen!10Ja, dieser Tag ist für Gott, den HERRN der Heerscharen, ein Tag der Rache, um seinen Widersachern zu vergelten: da frißt das Schwert, bis es satt ist, und berauscht sich an ihrem Blut, denn ein Schlachtfest* hält Gott, der HERR der Heerscharen, im Nordland am Euphratstrom.11Gehe nach Gilead hinauf und hole Balsam, jungfräuliche Tochter Ägypten! Umsonst wendest du ein Heilmittel nach dem andern an: für dich gibt’s keine Heilung mehr!12Die Völker vernehmen deine Schande, und die Erde hallt von deinem Wehgeschrei wider; denn ein Krieger ist über den andern gefallen: miteinander sind beide niedergestürzt*!13(Dies ist) das Wort, das der HERR an den Propheten Jeremia gerichtet hat, als Nebukadnezar, der König von Babylon, kommen sollte, um das Land Ägypten niederzuwerfen:14Verkündet es in Ägypten und ruft es in Migdol aus, ruft es auch in Memphis und Daphne aus! Gebietet: Stelle dich auf (zur Wehr) und mache dich bereit, denn schon frißt das Schwert rings um dich her!15Warum sind deine Helden niedergeworfen? Sie haben nicht standgehalten, denn der HERR hat sie niedergestoßen.16Er hat viele straucheln lassen; ja, einer stürzt über den andern, so daß sie ausrufen: »Auf! Laßt uns heimkehren zu unserm Volk und in unser Heimatland vor dem gewalttätigen* Schwert!«17Nennt den Namen des Pharaos, des Königs von Ägypten: ›Toben, das den richtigen Zeitpunkt versäumt hat‹.18»So wahr ich lebe« – so lautet der Ausspruch des Königs, dessen Name ›HERR der Heerscharen‹ ist –: »Wie der Thabor unter den Bergen und wie der Karmel am Meer, so wird er* heranziehen!19Setze dir die Geräte zur Auswanderung in Bereitschaft, du Einwohnerschaft, Tochter Ägypten! Denn Memphis wird zur Einöde werden, wird eingeäschert, menschenleer!«20Eine wunderschöne junge Kuh ist Ägypten; aber es kommt, ja es kommt die Bremse von Norden her.21Auch seine Söldner, die es in seiner Mitte wie Mastkälber hat, ja, auch sie haben kehrt gemacht, haben sich insgesamt zur Flucht gewandt und nicht standgehalten, denn ihr Unglückstag ist über sie hereingebrochen, die Zeit ihrer Heimsuchung*!22Man hört etwas daherkommen wie das Rascheln* einer Schlange, die davoneilt; denn sie* rücken mit Heeresmacht heran und fallen mit Äxten über das Land her wie Holzhauer.23»Sie hauen seinen Wald um« – so lautet der Ausspruch des HERRN –, »der unübersehbar* ist; denn ihrer sind mehr als der Heuschrecken, und unzählbar ist ihre Menge!«24Zuschanden wird die Tochter Ägypten, der Gewalt des nordischen Volkes wird sie preisgegeben!25Gesprochen hat der HERR der Heerscharen, der Gott Israels: »Wisset wohl: ich halte (jetzt) Abrechnung mit dem Amon von No* sowie mit dem Pharao und ganz Ägypten samt seinen Göttern und Königen, ja mit dem Pharao samt denen, die sich auf ihn verlassen.26Und ich gebe sie in die Gewalt ihrer Todfeinde, und zwar in die Gewalt Nebukadnezars, des Königs von Babylon, und in die Gewalt seiner Knechte*. Nachmals aber wird das Land wieder bewohnt sein wie in den Tagen der Vorzeit« – so lautet der Ausspruch des HERRN.27»Du aber, fürchte dich nicht, mein Knecht Jakob, und laß dir nicht bange sein, Israel! Denn wisse wohl: ich will dich erretten aus fernen Landen und deine Kinder* aus dem Lande ihrer Gefangenschaft, dann wird Jakob heimkehren und in Ruhe und Sicherheit leben, ohne daß jemand ihn aufschreckt.28Du also, fürchte dich nicht, mein Knecht Jakob!« – so lautet der Ausspruch des HERRN –, »ich bin ja mit dir; denn über alle Völker, unter die ich dich zerstreut habe, will ich völlige Vernichtung bringen; dich aber will ich nicht völlig vernichten, sondern dich mit Maßen* züchtigen; denn ganz ungestraft kann ich dich nicht lassen.«
La Bible du Semeur
Contre l’Egypte
La défaite de l’Egypte
1Voici les paroles que l’Eternel adressa au prophète Jérémie au sujet des peuples non israélites,2au sujet de l’Egypte et de l’armée du pharaon Néko, roi d’Egypte*, qui fut battue par Nabuchodonosor, roi de Babylone, à Karkemish, sur les bords de l’Euphrate, la quatrième année du règne de Yehoyaqim, fils de Josias, roi de Juda:3Alignez le petit ╵et le grand bouclier et marchez au combat!4Harnachez les chevaux et montez sur les chars! A vos rangs, casques sur la tête! Affûtez bien vos lances! Endossez vos cuirasses!5Pourquoi les vois-je ╵si terrifiés, battre en retraite? Et leurs guerriers sont pourfendus; ils fuient éperdument ╵sans plus se retourner: de toutes parts, c’est la terreur*, l’Eternel le déclare.6Même les plus agiles ╵ne peuvent se sauver, et les plus valeureux ╵ne peuvent échapper. Dans le septentrion, ╵sur les bords de l’Euphrate, les voilà qui trébuchent ╵et qui s’écroulent!7Qui est-ce donc qui monte* ╵comme les eaux du Nil, comme des fleuves ╵dont l’eau est bouillonnante?8C’est l’Egypte qui monte ╵comme les eaux du Nil, comme des fleuves ╵dont l’eau est bouillonnante. Elle s’est écriée: ╵« Je monterai, je couvrirai la terre, je détruirai les villes ╵et ceux qui les habitent. »9A l’assaut, les chevaux, et foncez, chars de guerre! En avant, les soldats! les Ethiopiens, les gens de Pouth, portant le bouclier, et les archers de Loud*!10Mais c’est le jour pour l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes, des règlements de comptes: il va régler ses comptes ╵avec ses ennemis. L’épée dévore, ╵elle se rassasie, s’enivre de leur sang. Car c’est un sacrifice ╵pour l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes, dans le pays du nord, ╵sur les bords de l’Euphrate*.11Va, monte à Galaad ╵pour y chercher du baume, ô population de l’Egypte! En vain tu multiplies ╵les soins et les remèdes, rien ne peut te guérir.12Les autres peuples ont appris ta honte et la terre est remplie ╵de tes cris de détresse, quand un guerrier se heurte ╵à un autre guerrier, tous deux tombent ensemble.
L’invasion de l’Egypte
13Voici la parole que l’Eternel adressa au prophète Jérémie, pour annoncer que Nabuchodonosor, roi de Babylone, viendrait infliger une défaite à l’Egypte*:14Faites-le savoir en Egypte, et proclamez-le à Migdol, proclamez-le ╵à Memphis et Daphné! Commandez: A vos rangs, ╵préparez-vous! Déjà l’épée dévore ╵autour de toi.15Pourquoi donc Apis* s’enfuit-il? ╵Ton taureau si puissant ╵n’a donc pas résisté? En effet, l’Eternel ╵l’a bousculé!16Ils sont nombreux à trébucher, à tomber l’un sur l’autre, ╵se disant mutuellement: « Debout! Retournons au pays, sur notre sol natal ╵et chez les nôtres, et fuyons l’épée meurtrière*! »17Là ils ont dit du pharaon*: « Le roi d’Egypte, c’est du bruit, ╵il a manqué son occasion. »18Aussi vrai que je vis, c’est là ce que déclare ╵le Roi qui a pour nom ╵le Seigneur des armées célestes, aussi vrai que le mont Thabor ╵est parmi les montagnes, et que le mont Carmel ╵est au bord de la mer, ╵il vient!19Fais ton sac de captive, population d’Egypte, car Memphis sera dévastée, elle sera brûlée et privée d’habitants.20Une belle génisse, ╵voilà ce qu’est l’Egypte! Mais, descendant du nord, ╵un taon est arrivé sur elle.21Même les mercenaires ╵qui sont au milieu d’elle et qui étaient traités ╵comme des veaux ╵que l’on met à l’engrais, eux aussi, ils font demi-tour et fuient en masses: ╵ils ne résistent pas, car le jour de la ruine ╵va les atteindre: c’est le temps de leur châtiment.22L’Egypte prend la fuite, ╵sifflant comme un serpent, car ils viennent en force, ils se jettent sur elle ╵comme des bûcherons armés de leurs cognées*.23Ils coupent sa forêt qui est impénétrable, l’Eternel le déclare, car ils sont plus nombreux ╵que des criquets, on ne peut les compter.24La population de l’Egypte ╵est couverte de honte: elle a été livrée ╵à un peuple venu du nord.25Le Seigneur des armées célestes, Dieu d’Israël, a dit: Je vais intervenir contre le dieu Amôn de Thèbes*, contre le pharaon, contre l’Egypte, contre ses dieux et ses rois, contre le pharaon, et contre ceux qui se confient en lui!26Je vais les livrer au pouvoir de ceux qui en veulent à leur vie, au roi de Babylone, Nabuchodonosor, et à ses officiers. Par la suite, l’Egypte sera peuplée comme autrefois, l’Eternel le déclare.
Israël connaîtra le repos
27Et toi, Jacob mon serviteur, sois donc sans crainte, non, n’aie pas peur, ╵ô Israël! Car moi, je vais te délivrer, ╵de la terre lointaine, toi et tes descendants, ╵du pays de l’exil. Oui, Jacob reviendra, ╵il jouira de la tranquillité, ╵et d’une vie paisible; personne ne l’inquiétera*.28Sois donc sans crainte, Jacob mon serviteur, déclare l’Eternel, car je suis avec toi. Je ferai table rase ╵de tous les peuples chez lesquels je t’ai dispersé, mais je ne ferai pas ╵table rase de toi; cependant je te châtierai ╵selon ce qui est juste; je ne te laisserai ╵certainement pas impuni.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.