1.Mose 10 | Menge Bibel La Bible du Semeur

1.Mose 10 | Menge Bibel
1 Dies ist der Stammbaum der Noahsöhne, Sem, Ham und Japheth; Söhne wurden ihnen erst nach der Sintflut geboren. 2 Die Söhne Japheths* waren: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Thubal, Mesech und Thiras. 3 Die Söhne Gomers waren: Askenas, Riphath und Thogarma. 4 Und die Söhne Jawans: Elisa und Tharsis, die Kitthiter und die Dodaniter. 5 Von diesen aus haben sich die Bewohner der Meeresländer der (heidnischen) Völker abgezweigt. Dies sind die Söhne* Japheths nach ihren Ländern, jeder nach seiner Sprache, nach ihren Geschlechtern*, nach ihren Völkerschaften. 6 Die Söhne Hams* waren: Kusch, Mizraim, Put und Kanaan. 7 Und die Söhne Kuschs: Seba, Hawila, Sabtha, Ragma und Sabthecha; und die Söhne Ragmas: Seban und Dedan. – 8 Kusch war der Vater Nimrods; dieser wurde der erste Gewalthaber auf der Erde. 9 Er war ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN; darum pflegt man zu sagen: »Ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN wie Nimrod.« 10 Den Anfang seines Königtums* bildeten Babel, Erech, Akkad und Kalne im Lande Sinear*. 11 Von diesem Lande zog er nach Assur* und erbaute Ninive, Rehoboth-Ir und Kalah, 12 dazu Resen zwischen Ninive und Kalah, das ist die große Stadt. – 13 Von Mizraim sodann stammen die Luditer, Anamiter, Lehabiter, Naphthuchiter, 14 Pathrusiter, Kasluchiter und Kaphthoriter, von denen die Philister ausgegangen sind. – 15 Kanaan aber hatte zu Söhnen Sidon, seinen Erstgeborenen, und Heth, 16 ferner die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter, 17 Hewiter, Arkiter, Siniter, 18 Arwaditer, Zemariter und Hamathiter. Später haben sich dann die Geschlechter* der Kanaaniter zerstreut, 19 so daß das Gebiet der Kanaaniter von Sidon in der Richtung auf Gerar bis Gaza, dann in der Richtung auf Sodom und Gomorrha, Adma und Zeboim bis Lesa reichte. 20 Dies sind die Söhne* Hams nach ihren Stämmen, ihren Sprachen, ihren Ländern, ihren Völkerschaften. 21 Aber auch dem Sem, dem Stammvater aller Söhne Ebers, dem älteren Bruder Japheths, wurden Söhne geboren. 22 Die Söhne Sems* waren: Elam, Assur, Arpachsad, Lud und Aram. 23 Und die Söhne Arams waren: Uz, Hul, Gether und Mas. 24 Arpachsad aber war der Vater Selahs und Selah der Vater Ebers. 25 Dem Eber aber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg*, weil sich die Erde* zu seiner Zeit teilte; und sein Bruder hieß Joktan. 26 Joktan hatte zu Söhnen Almodad, Seleph, Hazarmaweth, Jerah, 27 Hadoram, Usal, Dikla, 28 Obal, Abimael, Seba, 29 Ophir, Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans, 30 und ihre Wohnsitze erstreckten sich von Mesa in der Richtung auf Sephar bis zum Ostgebirge. 31 Dies sind die Söhne* Sems nach ihren Geschlechtern*, nach ihren Sprachen, ihren Ländern, ihren Völkerschaften. 32 Dies sind die Geschlechter* der Söhne* Noahs nach ihrer Abstammung, nach ihren Völkerschaften; und von ihnen aus haben sich die Völker auf der Erde nach der Sintflut abgezweigt.

Public Domain

La Bible du Semeur

L’origine des divers peuples

1 Voici la généalogie des fils de Noé: Sem, Cham et Japhet. Ils eurent des enfants après le déluge. 2 Fils de Japhet: Gomer*, Magog, Madaï, Yavân, Toubal, Méshek et Tiras. 3 Fils de Gomer: Ashkenaz*, Riphat et Togarma. 4 Fils de Yavân: Elisha, Tarsis, Kittim et Dodanim*. 5 Ce sont leurs descendants qui ont peuplé les îles et les régions côtières. Ils se sont répartis par pays selon la langue et par familles dans chaque peuple. 6 Les fils de Cham furent: Koush*, Mitsraïm, Pouth et Canaan. 7 Les fils de Koush: Seba, Havila, Sabta, Raema et Sabteka. Les fils de Raema: Sheba et Dedân*. 8 Koush fut le père* de Nimrod qui se mit à exercer un grand pouvoir sur la terre. 9 C’était un valeureux chasseur devant l’Eternel. De là vient l’expression: « valeureux chasseur devant l’Eternel comme Nimrod ». 10 Les capitales de son royaume furent Babel, Erek, Akkad et Kalné* au pays de Shinéar*. 11 De ce pays-là, il passa en Assyrie et bâtit Ninive, Rehoboth-Ir, Kalah, 12 et Résen, la plus grande cité entre Ninive et Kalah. 13 Mitsraïm fut l’ancêtre des Loudim, des Anamim, des Lehabim, des Naphtouim*, 14 des Patrousim, des Kaslouhim – dont sont issus les Philistins* – et des Crétois. 15 Canaan* eut pour fils Sidon, son aîné, et Heth. 16 De lui descendent les Yebousiens, les Amoréens, les Guirgasiens, 17 les Héviens, les Arqiens et les Siniens, 18 les Arvadiens, les Tsemariens et les Hamathiens. Ensuite les différentes tribus des Cananéens se dispersèrent. 19 Le territoire des Cananéens s’étendait de Sidon, en direction de Guérar, jusqu’à Gaza et en direction de Sodome, de Gomorrhe, d’Adma et de Tseboïm jusqu’à Lésha. 20 Tels sont les descendants de Cham selon leurs familles et leurs langues, dans leurs divers pays et leurs peuples. 21 Sem aussi, le frère aîné de Japhet, eut une descendance. Il fut l’ancêtre d’Héber et de ses descendants. 22 Les descendants de Sem furent: Elam, Assour, Arpakshad, Loud et Aram*. 23 Les descendants d’Aram furent: Outs, Houl, Guéter et Mash*. 24 Arpakshad eut pour fils Shélah, et Shélah* eut pour fils Héber. 25 Héber eut deux fils: l’un s’appelait Péleg (Partage), parce que de son temps la terre fut partagée, et son frère s’appelait Yoqtân. 26 Yoqtân eut pour fils Almodad, Shéleph, Hatsarmaveth, Yérah, 27 Hadoram, Ouzal, Diqla, 28 Obal, Abimaël, Saba, 29 Ophir, Havila et Yobab. Tous ceux-là étaient des descendants de Yoqtân. 30 Ils habitaient la contrée s’étendant de Mésha jusque du côté de Sephar, la montagne d’orient. 31 Tels sont les descendants de Sem selon leurs familles et leurs langues, dans leurs divers pays, selon leurs peuples. 32 Telles sont les familles issues des fils de Noé selon leurs lignées et d’après leur appartenance nationale. C’est d’eux que sont issus tous les peuples qui se sont répandus sur la terre après le déluge.