2.Mose 35 | IBS-fordítás (Új Károli)
1 És egybegyûjté Mózes az Izráel fiainak egész gyülekezetét, és monda nékik: Ezek azok a dolgok, a melyeket parancsolt az Úr, hogy cselekedjétek:2 Hat napon át munkálkodjatok; a hetedik nap pedig szent legyen elõttetek, az Úr nyugodalmának szombatja. Valaki azon munkálkodik, megölettessék.3 Ne gerjeszszetek tüzet a ti házaitokban szombatnapon.4 És szóla Mózes az Izráel fiai egész gyülekezetének, mondván: Ez az, a mit az Úr parancsolt, mondván:5 Szedjetek magatok közt ajándékot az Úrnak, mind, a kinek szíve önként hajlandó arra, hozzon ajándékot az Úrnak, aranyat, és ezüstöt, és rezet.6 És kék, és bíborpiros, és karmazsinszínû, és [lenfonalat], és kecskeszõrt.7 Veresre festett kosbõröket, és borzbõröket és sittim-fát.8 Világító olajat, arómákat a kenet olajához, és fûszereket a füstöléshez.9 Ónix köveket és foglalni való köveket az efódhoz és a hósenhez.10 És a kik ti köztetek ahhoz értõk, jõjjenek elõ, hogy csinálják meg mindazt, a mit az Úr parancsolt:11 A hajlékot, annak sátorát és takaróját, horgait, deszkáit, reteszrúdjait, oszlopait és talpait.12 A ládát és annak rúdjait, a fedéllel egybe, és a takaró függönyt.13 Az asztalt és annak rúdjait, és minden edényét, és a szent kenyerek[hez való]kat.14 A világító gyertyatartót és a hozzá való eszközöket, mécseit, és világító olajt.15 A füstölõ oltárt és rúdjait, a kenetnek olaját, és a jó illatú füstölõt, a hajlék ajtajára ajtótakarót.16 Az egészen égõáldozat oltárát, annak réz rostélyát, rúdjait és minden eszközeit, a mosdómedenczét és annak lábát.17 A pitvar szõnyegeit, oszlopait, talpait, és a pitvar kapujának leplét.18 A hajlék szegeit, a pitvar szegeit, és azoknak köteleit.19 A szolgálati ruhákat, a szent hajlékban való szolgálathoz, a szent ruhákat Áron papnak, és az õ fiainak ruháit, a papi szolgálatra.20 Azután kiméne az Izráel fiainak egész gyülekezete Mózes elõl.21 És eljöve mindenki, a kit a szíve indíta, és a kit lelke hajt vala, és hozának áldozatot az Úrnak, a gyülekezet hajlékának készítéséhez, és annak minden szolgálatához, és a szent ruhákhoz valókat.22 És jövének férfiak és asszonyok együtt, mind, a kit szíve indított, hozának kapcsokat, függõket, gyûrûket, karpereczet, mindenféle arany eszközöket; a férfiak is, mind a kik aranyból hoztak áldozatot az Úrnak.23 És minden ember, kinek a mije vala, hozott kék, bíborpiros, és karmazsinszínû, és [lenfonalat], kecskeszõrt, veresre festett kosbõröket és borzbõröket.24 Minden, a ki ezüstöt vagy rezet vihetett, felhozá azt áldozatul az Úrnak, és a kiknél sittim-fa találtaték a szolgálat különbözõ szükségeire, felhozák azt.25 Az asszonyok közûl pedig mind, a kik ahhoz értettek, saját kezeikkel fonának, és felvivék azt a mit fontak, a kék, és a bíborpiros, és a karmazsinszínû, és a [lenfonalat].26 Azok az asszonyok pedig, a kik ahhoz értettek, fonának kecskeszõrt.27 A fõemberek pedig hozának ónix köveket, foglalni való köveket az efódhoz és a hósenhez.28 Illatozó szert is és olajat, a mécsbe és a kenethez, és fûszereket a füstöléshez.29 Minden férfi és asszony, a kit szíve önként indíta, hogy áldozzon az egész munkára, melyet az Úr parancsolt Mózes által, hogy véghez vigyenek: [mind] önként hoztak ajándékot az Úrnak az Izráel fiai.30 És monda Mózes az Izráel fiainak: Ímé az Úr név szerint hívta el Bésaléelt, a Húr fiának Urinak fiát, a Júda nemzetségébõl.31 És betöltötte õt Istennek lelkével, bölcseséggel, értelemmel és tudománynyal minden mesterségben:32 Hogy tudjon kigondolni mindent a mit aranyból, ezüstbõl és rézbõl kell csinálni;33 És foglalásra való köveket metszeni, és fát faragni; és minden mesterséges munkát végezni.34 Azontúl alkalmatossá tette arra is, hogy tanítson, mind õ, mind Aholiáb az Akhiszamák fia, a Dán nemzetségébõl.35 Betöltötte õket bölcseség lelkével, hogy tudjanak mindenféle faragó, és kötõ, és hímzõ munkát készíteni, kék és bíborpiros, karmazsinszínû és lenfonálból, és takácsmunkát, a kik készítenek ilyenféle munkát és kigondolnak mestermûveket.36 Azért Bésaléel és Aholiáb, és mindazok a bölcs férfiak, kiknek az Úr bölcseséget és értelmet adott, hogy meg tudják csinálni a szent [hajlék] szolgálatához való minden eszközöket: csinálják meg egészen úgy, a mint az Úr parancsolta.
English Standard Version
Sabbath Regulations
1Moses assembled all the congregation of the people of Israel and said to them, “These are the things that the Lord has commanded you to do.2Six days work shall be done, but on the seventh day you shall have a Sabbath of solemn rest, holy to the Lord. Whoever does any work on it shall be put to death.3You shall kindle no fire in all your dwelling places on the Sabbath day.”
Contributions for the Tabernacle
4Moses said to all the congregation of the people of Israel, “This is the thing that the Lord has commanded.5Take from among you a contribution to the Lord. Whoever is of a generous heart, let him bring the Lord’s contribution: gold, silver, and bronze;6blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen; goats’ hair,7tanned rams’ skins, and goatskins;* acacia wood,8oil for the light, spices for the anointing oil and for the fragrant incense,9and onyx stones and stones for setting, for the ephod and for the breastpiece.10“Let every skillful craftsman among you come and make all that the Lord has commanded:11the tabernacle, its tent and its covering, its hooks and its frames, its bars, its pillars, and its bases;12the ark with its poles, the mercy seat, and the veil of the screen;13the table with its poles and all its utensils, and the bread of the Presence;14the lampstand also for the light, with its utensils and its lamps, and the oil for the light;15and the altar of incense, with its poles, and the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle;16the altar of burnt offering, with its grating of bronze, its poles, and all its utensils, the basin and its stand;17the hangings of the court, its pillars and its bases, and the screen for the gate of the court;18the pegs of the tabernacle and the pegs of the court, and their cords;19the finely worked garments for ministering* in the Holy Place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, for their service as priests.”20Then all the congregation of the people of Israel departed from the presence of Moses.21And they came, everyone whose heart stirred him, and everyone whose spirit moved him, and brought the Lord’s contribution to be used for the tent of meeting, and for all its service, and for the holy garments.22So they came, both men and women. All who were of a willing heart brought brooches and earrings and signet rings and armlets, all sorts of gold objects, every man dedicating an offering of gold to the Lord.23And every one who possessed blue or purple or scarlet yarns or fine linen or goats’ hair or tanned rams’ skins or goatskins brought them.24Everyone who could make a contribution of silver or bronze brought it as the Lord’s contribution. And every one who possessed acacia wood of any use in the work brought it.25And every skillful woman spun with her hands, and they all brought what they had spun in blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen.26All the women whose hearts stirred them to use their skill spun the goats’ hair.27And the leaders brought onyx stones and stones to be set, for the ephod and for the breastpiece,28and spices and oil for the light, and for the anointing oil, and for the fragrant incense.29All the men and women, the people of Israel, whose heart moved them to bring anything for the work that the Lord had commanded by Moses to be done brought it as a freewill offering to the Lord.
Construction of the Tabernacle
30Then Moses said to the people of Israel, “See, the Lord has called by name Bezalel the son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah;31and he has filled him with the Spirit of God, with skill, with intelligence, with knowledge, and with all craftsmanship,32to devise artistic designs, to work in gold and silver and bronze,33in cutting stones for setting, and in carving wood, for work in every skilled craft.34And he has inspired him to teach, both him and Oholiab the son of Ahisamach of the tribe of Dan.35He has filled them with skill to do every sort of work done by an engraver or by a designer or by an embroiderer in blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen, or by a weaver—by any sort of workman or skilled designer.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.