1Von David, zum Nachdenken. Mit Saiteninstrumenten zu begleiten.2Dieses Lied stammt aus der Zeit, als die Sifiter zu Saul gekommen waren, um ihm mitzuteilen: »David hält sich bei uns versteckt!«*3Gott, mach deinem Namen Ehre und hilf mir! Verschaffe mir Recht durch deine Kraft!4Gott, höre mein Gebet, achte auf mein Schreien!5Menschen, die ich nicht kenne, fallen über mich her. Sie schrecken vor keiner Gewalttat zurück, ja, sie trachten mir nach dem Leben. Du, Gott, bist ihnen völlig gleichgültig!6Aber ich weiß: Gott ist mein Helfer, der Herr setzt sich stets für mich ein.7Er wird dafür sorgen, dass meine Feinde durch ihre eigene Bosheit zu Fall kommen. Ja, Gott, beseitige sie! Du bist doch treu!8Mit frohem Herzen will ich dir Opfer bringen, ich will dich preisen, HERR, denn du bist gut.9Aus jeder Not hast du mich errettet, nur so konnte ich die Feinde besiegen.
Синодальный перевод
1(53:1) Начальнику хора. На струнных [орудиях]. Учение Давида,2(53:2) когда пришли Зифеи и сказали Саулу: "не у нас ли скрывается Давид?"3(53:3) Боже! именем Твоим спаси меня, и силою Твоею суди меня.4(53:4) Боже! услышь молитву мою, внемли словам уст моих,5(53:5) ибо чужие восстали на меня, и сильные ищут души моей; они не имеют Бога пред собою.6(53:6) Вот, Бог помощник мой; Господь подкрепляет душу мою.7(53:7) Он воздаст за зло врагам моим; истиною Твоею истреби их.8(53:8) Я усердно принесу Тебе жертву, прославлю имя Твое, Господи, ибо оно благо,9(53:9) ибо Ты избавил меня от всех бед, и на врагов моих смотрело око мое.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.