1Ein Lied von David. Lobt den HERRN, ihr mächtigen Engel*, preist seine Hoheit und Macht!2Ehrt seinen wunderbaren Namen, werft euch vor ihm nieder in seiner herrlichen Pracht*!3Die Stimme des HERRN erschallt über die Meere, der erhabene Gott lässt den Donner grollen. Er ist der HERR, der über den Weiten des Ozeans thront.4Wie gewaltig ist seine Stimme, wie herrlich und furchtbar zugleich!5Sie spaltet mächtige Bäume, ja, der HERR zersplittert die stärksten Zedern.6Das Libanongebirge lässt er wie ein Kalb hüpfen, der Berg Hermon* springt wie ein junger Stier.7Die Stimme des HERRN lässt Blitze zucken,8sie erschüttert die Wüste, ja, die Wüste Kadesch bebt.9Sein Donnergrollen lässt die Eichen schwanken*, sein tosender Sturm reißt ganze Wälder kahl. In seinem Tempel rufen alle: »Ihm gebührt die Ehre!«10Der HERR thront über den Fluten, als König herrscht er für alle Zeit.11Der HERR wird seinem Volk Kraft geben, er wird es segnen und ihm Frieden schenken.
Синодальный перевод
1(28:1) Псалом Давида. Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь,2(28:2) воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище [Его].3(28:3) Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими.4(28:4) Глас Господа силен, глас Господа величествен.5(28:5) Глас Господа сокрушает кедры; Господь сокрушает кедры Ливанские6(28:6) и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан и Сирион, подобно молодому единорогу.7(28:7) Глас Господа высекает пламень огня.8(28:8) Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес.9(28:9) Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о [Его] славе.10(28:10) Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек.11(28:11) Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.