2.Mose 25 | Hoffnung für alle 圣经当代译本修订版

2.Mose 25 | Hoffnung für alle

Gott will bei seinem Volk wohnen

1 Der HERR sprach zu Mose: 2 »Sag den Israeliten, sie sollen für mich eine Abgabe entrichten! Jeder, dem es am Herzen liegt, soll etwas von den folgenden Dingen für mich geben: Gold, Silber und Bronze, 4 violette, purpurrote und karmesinrote Wolle, feines Leinen, Ziegenhaar, 5 rot gefärbte Felle von Schafböcken, Tachasch-Leder*, Akazienholz, 6 Öl für den Leuchter, wohlriechende Gewürze für das Salböl und die Weihrauchmischung, 7 Onyx-Steine und andere Edelsteine, die auf dem Schurz und der Brusttasche des Priesters eingesetzt werden können. 8 Die Israeliten sollen mir aus diesen Materialien ein Heiligtum bauen, denn ich will bei ihnen wohnen. 9 Fertigt das Heiligtum und alles, was dazugehört, genau so an, wie ich es dir jetzt zeigen werde!«

Die Bundeslade

10 »Die Israeliten sollen einen Kasten aus Akazienholz bauen, eineinviertel Meter lang, einen Dreiviertelmeter breit und ebenso hoch. 11 Innen und außen sollen sie ihn mit reinem Gold überziehen und auf der Oberseite ringsum eine goldene Zierleiste anbringen. 12 Lass vier Ringe gießen, die ebenfalls aus Gold bestehen. Sie werden an den vier unteren Ecken des Kastens befestigt, je zwei Ringe an jeder Längsseite. 13 Dann sollen Tragstangen aus Akazienholz angefertigt und mit Gold überzogen werden. 14 Sie werden durch die Ringe an den Längsseiten des Kastens gesteckt, damit man ihn daran tragen kann. 15 Die Tragstangen müssen stets an ihrem Ort bleiben und dürfen nicht mehr aus den Ringen herausgezogen werden. 16 In die Bundeslade sollst du die beiden Steintafeln legen, die ich dir geben werde. Auf ihnen sind meine Gebote und Weisungen niedergeschrieben. 17 Lass auch eine Deckplatte aus reinem Gold für den Kasten herstellen, eineinviertel Meter lang und einen Dreiviertelmeter breit. 18 Dann sollen zwei Keruben aus massivem Gold geschmiedet werden, die an den beiden Enden der Deckplatte stehen. Die Platte und die beiden Figuren sollen aus einem Stück gearbeitet sein. 20 Die Keruben breiten ihre Flügel nach oben aus und beschirmen die Deckplatte, die Gesichter sind einander zugewandt und ihre Augen auf die Platte gerichtet. 21 Die Deckplatte soll die Bundeslade verschließen, in der die beiden Steintafeln mit den Geboten liegen, die ich dir geben werde. 22 An dieser Stelle, über der Bundeslade zwischen den beiden Keruben, will ich mich dir offenbaren und dir alles sagen, was du den Israeliten weitergeben sollst.«

Der Tisch für die Gott geweihten Brote

23 »Lass einen Tisch aus Akazienholz anfertigen, einen Meter lang, einen halben Meter breit und einen Dreiviertelmeter hoch. 24 Er soll mit reinem Gold überzogen sein und ringsum eine goldene Zierleiste haben. 25 Auf die Tischplatte soll eine 8 Zentimeter hohe Umrandung aus Gold aufgesetzt werden, die auch wieder ringsum mit einer goldenen Leiste verziert wird. 26 Lass vier Ringe aus massivem Gold gießen und sie an den vier Seiten anbringen, wo die Tischbeine anfangen. 27 Die Ringe sollen dicht unter der Goldumrandung befestigt sein; sie müssen die Stangen halten, mit denen man den Tisch trägt. 28 Auch die Stangen sollen aus Akazienholz gefertigt und mit Gold überzogen sein. 29 Lass Schüsseln und Schalen, Kannen und Opferschalen machen, alles aus reinem Gold. Aus ihnen soll man das Trankopfer ausgießen. 30 Auf dem Tisch sollen stets die Brote liegen, die mir geweiht sind.«

Der siebenarmige Leuchter

31 »Lass einen Leuchter aus reinem Gold anfertigen. Fuß und Schaft sollen geschmiedet sein, und am Schaft sollen sich Kelche in Form von Knospen und Blüten befinden. Sie werden nicht aufgesetzt, sondern aus einem Stück mit dem Leuchter gearbeitet. 32 Vom Schaft gehen sechs Seitenarme aus, drei nach jeder Seite. 33 Jeder Arm soll mit drei Kelchen verziert sein, die wie die Knospen und Blüten des Mandelbaums aussehen, 34 der Schaft selbst mit vier solchen Kelchen. 35 Drei davon sollen jeweils unter den Ansätzen der Seitenarme angebracht werden. 36 Die Seitenarme und Kelche sollen wie der ganze Leuchter aus einem einzigen Stück reinem Gold geschmiedet sein. 37 Lass sieben Lampen anfertigen und sie mit dem Docht nach vorne auf die Arme des Leuchters setzen, damit sie den Raum erhellen. 38 Die dazugehörigen Dochtscheren und Schalen* sollen ebenfalls aus reinem Gold sein. 39 Aus 35 Kilogramm reinem Gold sollst du den Leuchter und alle diese Gegenstände herstellen lassen. 40 Achte genau darauf, dass alles nach dem Vorbild angefertigt wird, das ich dir hier auf dem Berg zeige!«

Hoffnung für alle TM Copyright © 1983, 1996, 2002, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Hoffnung für alle” is a trademark registered in European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

圣经当代译本修订版

奉献的条例

1 耶和华对摩西说: 2 “你去告诉以色列百姓要献礼物给我。你们要为我收下所有甘愿献上的礼物。 3 你们要收的礼物是金,银,铜, 4 细麻线,山羊毛,蓝色、紫色和朱红色的线, 5 染成红色的公羊皮,海狗皮,皂荚木, 6 灯油,制作膏油和香的香料, 7 用来镶嵌在以弗得和胸牌上的红玛瑙及其他宝石。 8 要为我造一座圣所,我好住在他们中间。 9 你们要照我的指示去造圣幕和里面各样的器具。

造约柜的条例

10 “要用皂荚木做一个柜,长一点一米,宽六十六厘米,高六十六厘米, 11 里外都要包上纯金,要用金子镶柜边。 12 再造四个金环,安在柜的四个脚上,每边两个环。 13 用皂荚木造两根横杠,外面要包上金, 14 然后把横杠穿过柜旁的金环,便于抬柜。 15 横杠穿进环以后,不可再抽出来。 16 把我将要赐给你的两块约版放在柜里。 17 要用纯金造一个施恩*座,长一点一米,宽六十六厘米。 18 用纯金在施恩座的两端打造两个基路伯天使, 19 跟施恩座连在一起,一端一个。 20 两个基路伯天使要面对面朝向施恩座,向上展开翅膀,遮盖施恩座。 21 要把施恩座放在柜上面,把我赐给你的约版放在柜里。 22 我就在那里跟你会面,从两个基路伯天使中间的施恩座上,把要传给以色列百姓的一切诫命告诉你。

造供桌的条例

23 “要用皂荚木造一张桌子,长八十八厘米,宽四十四厘米,高六十六厘米。 24 整张桌子都要包上纯金,四周镶上金边, 25 在桌子四周造一个八厘米宽的外框,上面也镶上金边。 26 要造四个金环,安在桌子四角的桌腿上, 27 金环要靠近外框,以便穿横杠抬桌子。 28 两根横杠要用皂荚木制作,外面包金,用来抬桌子。 29 你们要用纯金造桌子上的盘、碟和献酒用的杯和瓶。 30 桌子上要一直摆着供饼,献在我面前。

造灯台的条例

31 “要用纯金造一个灯台,灯台的灯座、灯柱、油杯、花瓣和花苞要用一块纯金打造。 32 灯台的两边要各伸出三个分枝,共六个分枝。 33 每个分枝要伸出三个杏花形状、有花瓣和花苞的杯,六个分枝都是这样。 34 灯台上要有四个杏花形状、有花瓣和花苞的杯。 35 灯台上每一对分枝的相连处要有花苞,三对都是这样。 36 整座灯台,包括一切装饰,都要用一块纯金打造。 37 此外,要为灯台造七个灯盏,放在灯台上面,照亮前面的地方。 38 灯台用的灯剪和灯花盘都要用纯金造。 39 造整座灯台和灯台的器具要用三十四公斤纯金。 40 你务要照着在山上指示你的样式造这些器具。