1Der HERR befahl Mose: »Meißle dir zwei Steintafeln zurecht wie die ersten beiden, die du zerschmettert hast! Dann will ich noch einmal dieselben Worte darauf schreiben.2Mach dich bereit, morgen früh auf den Berg Sinai zu steigen! Stell dich dort auf dem Gipfel vor mich hin!3Keiner darf dich begleiten, auf dem ganzen Berg darf sich niemand sonst sehen lassen. Auch keine Schafe, Ziegen oder Rinder dürfen am Fuß des Berges weiden.«4Mose fertigte zwei neue Steintafeln an, die wie die ersten aussahen. Früh am Morgen stand er auf und stieg auf den Berg Sinai, wie der HERR es ihm befohlen hatte. In seinen Händen hielt er die beiden Steintafeln.5Da kam der HERR in der Wolke herab, trat zu Mose und rief seinen Namen »der HERR« aus.6Er zog an Mose vorüber und verkündete: »Ich bin der HERR, der barmherzige und gnädige Gott. Meine Geduld ist groß, meine Liebe und Treue kennen kein Ende!7Ich lasse Menschen meine Liebe erfahren über Tausende von Generationen. Ich vergebe Schuld, Unrecht und Sünde, doch ich lasse nicht alles ungestraft. Wenn jemand an seiner Schuld festhält, dann muss er die Folgen tragen, und nicht nur er, sondern auch seine Kinder, Enkel und Urenkel!«8Schnell warf Mose sich zu Boden und betete den Herrn an:9»Herr, wenn ich wirklich in deiner Gunst stehe, dann zieh bitte mit uns, obwohl dieses Volk so starrsinnig ist! Vergib uns unsere Schuld und lass uns wieder zu dir gehören!«10Der HERR antwortete: »Ich verspreche dir: Ich werde noch einmal einen Bund mit euch schließen. Vor den Augen deines ganzen Volkes will ich Wunder vollbringen, wie sie bisher bei keinem Volk auf der Welt geschehen sind. Wenn die Israeliten sehen, was ich mit dir tue, werden sie große Ehrfurcht vor mir haben!11Halte dich genau an das, was ich dir und deinem Volk heute befehle! Ich werde die Amoriter, Kanaaniter, Hetiter, Perisiter, Hiwiter und Jebusiter vertreiben und euch ihr Gebiet geben.12Auf keinen Fall dürft ihr euch mit den Bewohnern des Landes verbünden, in das ihr kommt! Sonst wird euch das zum Verhängnis.13Darum reißt ihre Altäre nieder, zertrümmert ihre heiligen Steinsäulen und schlagt die Pfähle ihrer Göttin Aschera um!14Betet keinen anderen Gott an, denn ich, der HERR, dulde keinen neben mir! Ihr sollt mir allein gehören.15Schließt niemals einen Bund mit den Bewohnern des Landes! Denn sie haben sich ihren Götzen an den Hals geworfen und bringen ihnen Opfer dar. Sie könnten euch einladen, an ihren Opfermahlzeiten teilzunehmen.16Ihr würdet vielleicht eure Söhne mit ihren Töchtern verheiraten, und diese Frauen würden eure Söhne dazu verführen, auch den anderen Göttern nachzulaufen.17Gießt euch keine Götterfiguren aus Metall!«
Die jährlichen Feste
18»Feiert das Fest der ungesäuerten Brote! Sieben Tage im Monat Abib sollt ihr Brot essen, das ohne Sauerteig gebacken wurde, wie ich es euch befohlen habe. Denn in diesem Monat seid ihr aus Ägypten fortgezogen.19Eure ältesten Söhne sollt ihr mir weihen, ebenso jedes männliche Tier, das zuerst geboren wird – ob Rind, Schaf oder Ziege.20Anstelle jedes zuerst geborenen Esels sollt ihr ein Lamm opfern und ihn so auslösen. Wollt ihr dies nicht, dann brecht dem jungen Esel das Genick. Eure ältesten Söhne aber müsst ihr auf jeden Fall auslösen. Zum Fest soll keiner mit leeren Händen zu meinem Heiligtum kommen!21Ihr sollt sechs Tage arbeiten und am siebten Tag ruhen! Das gilt auch für die Zeit, in der ihr pflügt und erntet.22Feiert das Wochenfest, wenn ihr den ersten Weizen einbringt, und schließlich das Fest der Wein- und Obsternte am Ende des Jahres*!23Dreimal im Jahr sollen sich alle Männer Israels vor mir, dem HERRN, eurem Gott, versammeln.24Ich will ganze Völker vertreiben und euer Gebiet immer größer werden lassen. Niemand wird in euer Land einfallen, während ihr dreimal jährlich zum Heiligtum kommt, um mir, dem HERRN, eurem Gott, zu begegnen.25Wenn ihr ein Tier schlachtet und opfert, dürft ihr sein Blut nicht zusammen mit Speisen darbringen, die Sauerteig enthalten! Vom Fleisch der Tiere, die ihr am Passahfest opfert, darf nichts bis zum nächsten Morgen übrig bleiben.26Bringt das Beste vom ersten Ertrag eurer Felder als Gabe in mein Heiligtum! Kocht ein Ziegenböckchen nicht in der Milch seiner Mutter!«
Der Glanz auf Moses Gesicht
27Der HERR befahl Mose: »Schreib dir meine Worte genau auf, denn sie sind die Grundlage für den Bund, den ich mit dir und den Israeliten schließe!«28Vierzig Tage und Nächte blieb Mose auf dem Berg in der Gegenwart des HERRN. Während dieser Zeit aß und trank er nichts. Er* schrieb auf die Steintafeln die Zehn Gebote, auf die sich Gottes Bund mit den Israeliten gründete.29Als Mose mit den beiden Tafeln in der Hand vom Berg Sinai herabstieg, lag ein Glanz auf seinem Gesicht, weil er mit Gott gesprochen hatte; Mose selbst merkte nichts davon.30Aaron und die anderen Israeliten aber sahen sein leuchtendes Gesicht und fürchteten sich, in seine Nähe zu kommen.31Doch Mose rief sie zu sich. Da traten Aaron und die führenden Männer des Volkes zu ihm, und Mose redete mit ihnen.32Danach kamen auch die anderen Israeliten, und Mose gab ihnen alle Gebote weiter, die ihm der HERR auf dem Berg Sinai mitgeteilt hatte.33Als Mose ihnen alles gesagt hatte, verhüllte er sein Gesicht mit einem Tuch.34Immer wenn Mose ins Zelt der Begegnung ging, um mit dem HERRN zu reden, nahm er das Tuch ab, bis er das Zelt wieder verließ. Draußen teilte er den Israeliten mit, was ihm der Herr aufgetragen hatte,35und sie sahen den Glanz auf seinem Gesicht. Dann verhüllte er sich wieder mit dem Tuch, bis er das nächste Mal das Lager verließ, um mit dem Herrn zu reden.
Съвременен български превод
1След това Господ каза на Мойсей: „Изсечи две каменни скрижали като първите и Аз ще напиша върху тези скрижали думите, които стояха върху първите скрижали, които ти строши.2Бъди готов за утре – сутринта се изкачи на планината Синай и застани пред Мене там, на върха на планината.3С тебе да не идва никой и никой да не се мярка по цялата планина; дори добитък, дребен и едър, не бива да пасе близо до тази планина.“4Тогава Мойсей изсече две каменни скрижали като първите, стана сутринта рано и се изкачи на планината Синай, както му заповяда Господ. В ръцете си той взе двете каменни скрижали.5Господ слезе в облак, застана там при него и възвести името на Яхве.6Тогава Господ премина пред него и възвести: „Господ, Господ е Бог милостив и милосърден, дълготърпелив, многомилостив и истинен!7Той проявява милост към хиляди поколения; Той прощава вина, престъпление и грях, но не оставя без наказание, Той налага наказание за вината на бащите върху деца, внуци и правнуци.“8Мойсей веднага падна на земята, поклони се9и каза: „Ако съм придобил Твоето благоволение, Господи, нека дойде моят Господ между нас; защото този народ е твърдоглав; прости беззаконията и греховете ни и ни приеми като Твое наследство.“10Той отговори*: „Ето Аз сключвам завет. Пред целия ти народ ще извърша чудеса, каквито не са ставали сред никой народ по цялата земя. Целият народ, между който ти живееш, ще види делото на Господа, защото благоговение ще породи това, което Аз ще извърша за тебе.11Придържай се към това, което ти заповядвам сега. Ето Аз прогонвам пред тебе аморейци, ханаанци, хетейци, ферезейци, евейци и йевусейци.12Пази се да не влизаш в съюз с жителите на земята, в която ще отидеш, за да не се превърнат те в примка за вас.13Жертвениците им да събориш, стълбовете им да разрушиш, ашерите им да изсечеш,14защото не бива да се покланяш на друго божество освен на Господа, понеже „Ревнител“ е името Му. Той е ревнив Бог.15Пази се да не влизаш в съюз с жителите на онази земя. Иначе, когато те се отдават на блуд с боговете си и им принасят жертви, ще те поканят и ти ще ядеш от жертвите им.16Пази се да не вземаш от дъщерите им жени за синовете си, да не би дъщерите им, като блудстват с боговете си, да вкарат и синовете ти в блудство с боговете им.17Не си прави излети богове.18Спазвай празника Безквасници: Както съм ти заповядал, седем дена да ядеш безквасни хлябове в определеното време през месец авив, защото в месец авив ти си излязъл от Египет.19Мое е всичко, което се ражда първо, както и всяко мъжко първородно от целия ти добитък, говеда и овци.20А първородното от ослите откупвай с агне; ако не го откупиш – пресечи му врата. Всички първородни от синовете си откупвай. Никой да не се явява с празни ръце пред Мене.21Шест дена работи, а в седмия ден си почивай. Почивай си даже и през време на сеитба и жетва.22Също и празника на седмиците празнувай, празника на първите плодове от жетвата на житото, както и празника на беритбата в края на годината.23Три пъти годишно пред Владиката, Господ Бог Израилев, да се явяват всички твои от мъжки пол.24Защото Аз ще прогоня народите пред тебе и ще разширя границите ти, и никой няма да пожелае земята ти, ако се явяваш три пъти годишно пред Господа, твоя Бог.25Да не принасяш кръвта от жертвата Ми заедно с квасен хляб и жертвата на празник Пасха не трябва да остава до сутринта.26Най-първите плодове от земята си принасяй в дома на Господа, твоя Бог. Не вари яре в млякото на майка му.“27Тогава Господ каза на Мойсей: „Запиши си тези думи, защото с тях Аз сключвам завет с тебе и с Израил.“28Там Мойсей престоя при Господа четиридесет дена и четиридесет нощи, без да яде хляб или да пие вода. Той написа върху скрижалите думите на завета, десетте заповеди.29Когато Мойсей слизаше от планината Синай – двете скрижали на свидетелството бяха в ръката на Мойсей при слизането. Мойсей не знаеше, че кожата на лицето му сияеше с лъчи, понеже Бог бе говорил с него.30Аарон и всички израилтяни видяха Мойсей, и ето кожата на лицето му сияеше с лъчи и те се страхуваха да се приближат до него.31Но Мойсей ги повика. Тогава при него дойдоха Аарон и всички началници на общността и Мойсей говори с тях.32След това се приближиха всички израилтяни и той им съобщи всичко, което Господ му бе говорил на планината Синай.33Когато Мойсей свърши словото си към тях, постави на лицето си покривало.34Щом Мойсей влизаше пред Господа да говори с Него, снемаше покривалото, докато отново излезеше. А когато излезеше, споделяше пред израилтяните всичко, което му бе възложено.35При това израилтяните видяха, че кожата на лицето на Мойсей сияе с лъчи. А Мойсей пак поставяше покривалото, докато отново влизаше да говори с Бога.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.