2.Mose 28 | Hoffnung für alle Съвременен български превод

2.Mose 28 | Hoffnung für alle

Die Kleidung der Priester

1 »Ruf deinen Bruder Aaron und seine Söhne Nadab, Abihu, Eleasar und Itamar herbei! Von allen Israeliten habe ich sie ausgewählt, mir als Priester zu dienen. 2 Lass für deinen Bruder Aaron Kleider anfertigen, würdevoll und prächtig, seinem heiligen Priesteramt angemessen! 3 Gib diesen Auftrag an alle aus deinem Volk weiter, die ich dazu begabt und mit Weisheit erfüllt habe. Sie sollen die Gewänder anfertigen, in denen Aaron zum Priester geweiht wird und mir dient. 4 Die Priesterkleidung besteht aus folgenden Teilen: der Brusttasche, dem Priesterschurz, dem Obergewand, dem gewebten Untergewand, dem Turban und dem Gürtel. Diese heiligen Kleidungsstücke sollen für deinen Bruder Aaron und seine Nachfolger angefertigt werden. Dann kann er mir als Priester dienen. 5 Die Stoffe für die Priesterkleidung sind die gleichen wie für das Zelt: violette, purpurrote und karmesinrote Wolle, feines Leinen und Goldfäden.«

Der Priesterschurz

6 »Der Priesterschurz soll aus Goldfäden, aus violetter, purpurroter und karmesinroter Wolle sowie aus feinem Leinen angefertigt werden, bunt und kunstvoll gewebt. 7 Er soll zwei Bänder haben, die über die Schultern gelegt und vorn und hinten an ihm befestigt werden. 8 Außerdem soll ein Gürtel daran sein, mit dem der Schurz zusammengebunden werden kann. Er besteht aus denselben Stoffen: aus Goldfäden, violetter, purpurroter und karmesinroter Wolle sowie aus feinem Leinen. 9 Dann such zwei kostbare Onyx-Steine aus und lass die Namen der zwölf Stämme Israels darauf eingravieren: 10 jeweils sechs Namen auf einen Stein, in der Reihenfolge, in der die Stammväter geboren wurden. 11 So wie man ein Siegel in Stein eingraviert, sollen die Namen der Stämme in die Edelsteine eingraviert werden. Dann lass die Steine in Gold fassen 12 und auf die Schulterstücke des Priesterschurzes aufsetzen. Wenn Aaron in das Heiligtum geht, trägt er die Namen der Israeliten auf seinen Schultern, und ich, der HERR, werde dann stets an sie denken. 13 Lass außerdem zwei goldene Spangen für die Schulterstücke schmieden, 14 dazu zwei Kettchen aus reinem Gold, wie Schnüre gedreht. Die Kettchen sollen mit den Spangen verbunden werden.«

Die Brusttasche

15 »Lass eine Brusttasche anfertigen; in ihr sollen die Lose aufbewahrt werden, mit denen ihr meinen Willen erfragen könnt. Sie soll kunstvoll gestaltet sein und aus den gleichen Stoffen gewebt werden wie der Priesterschurz: aus Goldfäden, violetter, purpurroter und karmesinroter Wolle sowie aus feinem Leinen. 16 Die Tasche soll quadratisch sein, jede Seite 25 Zentimeter lang; dazu wird der Stoff doppelt gelegt. 17 Lass die Tasche mit vier Reihen goldgefasster Edelsteine besetzen. Die erste Reihe besteht aus je einem Karneol, Topas und Smaragd, 18 die zweite Reihe aus einem Rubin, Saphir und Jaspis, 19 die dritte Reihe aus einem Hyazinth, Achat und Amethyst, 20 die vierte Reihe aus einem Türkis, Onyx und Nephrit. 21 Die zwölf Steine stehen für die zwölf Stämme Israels; auf jedem Stein soll ein Stammesname eingraviert werden, auf dieselbe Art, wie man ein Siegel herstellt. 22 An der Brusttasche sollen die goldenen gedrehten Kettchen angebracht werden. 23 Zur Befestigung dienen zwei goldene Ringe an den beiden oberen Ecken der Tasche. 25 Die anderen Enden der beiden Kettchen führen zu den goldenen Spangen vorn an den Schulterbändern des Priesterschurzes. 26 Auch an den unteren Ecken der Tasche sollen zwei goldene Ringe befestigt werden, und zwar auf der Innenseite, die dem Priesterschurz zugewandt ist. 27 Zwei weitere Ringe aus Gold werden von vorne mit den Schulterstücken des Priesterschurzes verbunden, an deren unterem Ende, dicht bei dem Gürtel, der den Priesterschurz hält. 28 Die Ringe der Brusttasche sollen mit Schnüren aus violettem Purpur mit den Ringen am Priesterschurz verbunden werden. So liegt die Brusttasche oberhalb des Gürtels und kann nicht verrutschen. 29 Wenn Aaron dann ins Heiligtum geht, trägt er die Steine mit den Namen der Stämme Israels an seinem Herzen. So werde ich immer an mein Volk erinnert. 30 In der Brusttasche sollen die beiden Lose ›Urim‹ und ›Tummim‹ aufbewahrt werden. Diese Lose zeigen an, was ich für das Volk Israel entscheide; darum soll Aaron sie immer bei sich haben, wenn er zu mir ins Heiligtum kommt.«

Das Obergewand

31 »Lass ein Obergewand aus violetter Wolle weben, das der Priester unter dem Priesterschurz tragen soll! 32 Die Halsöffnung in der Mitte soll mit einem gewebten Kragen verstärkt werden, damit sie nicht einreißt, ähnlich wie bei einem ledernen Panzerhemd. 33 Am unteren Saum des Gewandes werden ringsum Granatäpfel aus violettem, purpurrotem und karmesinrotem Stoff angebracht und dazwischen kleine goldene Glöckchen, immer abwechselnd. 35 Aaron soll das Gewand tragen, wenn er seinen Dienst ausübt. Man soll das Klingeln hören, wenn er zu mir ins Heiligtum hereinkommt und wenn er wieder hinausgeht. Dann wird er nicht sterben.«

Das Schild auf der Stirn, das Untergewand und der Turban

36 »Lass auch ein kleines Schild aus reinem Gold anfertigen und die Worte eingravieren: ›Dem HERRN geweiht‹! 37 Mit einer Schnur aus violettem Purpur soll es vorn am Turban befestigt werden, 38 so dass es auf Aarons Stirn liegt. Er soll es immer zum Dienst im Heiligtum tragen, weil die Israeliten ein Gebot übersehen könnten, wenn sie mir ihre Opfer darbringen. Doch wenn Aaron mit dem Schild auf der Stirn vor mich tritt, werde ich ihre Schuld vergeben und mich an ihren Gaben erfreuen. 39 Das Untergewand soll aus feinem Leinen gewebt werden, ebenfalls der Turban. Schließlich sollst du noch den bunten Gürtel machen lassen.«

Die Ausstattung der Priester

40 »Auch Aarons Söhne erhalten Gewänder, Gürtel und Turbane, damit sie würdevoll für ihr Amt gekleidet sind. 41 Leg deinem Bruder Aaron und seinen Söhnen ihre Gewänder an! Salbe sie, indem du Öl auf ihren Kopf gießt! Setze sie in ihr Amt ein und weihe sie für den Dienst in meinem Heiligtum! Sie allein sollen mir als Priester dienen. 42 Lass noch leinene Hosen für sie anfertigen, die von der Hüfte bis zu den Oberschenkeln hinabreichen, damit sie unter ihrem Gewand nicht nackt sind. 43 Aaron und seine Söhne sollen die Hosen tragen, wenn sie in das heilige Zelt oder zum Altar kommen, um mir zu opfern. Dann werden sie keine Schuld auf sich laden und müssen nicht sterben. Diese Ordnung gilt Aaron und seinen Nachkommen für alle Zeiten!«

Hoffnung für alle TM Copyright © 1983, 1996, 2002, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Hoffnung für alle” is a trademark registered in European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Съвременен български превод

Одежди на свещениците

1 При себе си ти вземи между израилтяните брат си Аарон и синовете му, за да Ми служат като свещеници: Аарон заедно с Аароновите синове Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар. 2 Приготви свещени одежди на брат си Аарон, за слава и великолепие. 3 Говори с всички умни мъже, които Аз съм надарил с дух на премъдрост, да направят одежди на Аарон за посвещението му и той ще може да Ми служи като свещеник. 4 Ето одеждите, които те трябва да направят: нагръдник, ефод, горна риза, реснат хитон, кидар и пояс. Нека направят свещени одежди на брат ти Аарон и на синовете му, за да Ми служат като свещеници. 5 За тази цел нека използват злато, синя, пурпурна и червена вълна и висон 6 и да направят ефод като изкусно изделие от злато, от синя, пурпурна и червена вълна и от препреден висон. 7 На двата си края той трябва да има два презрамника, които да се връзват, за да се държи. 8 И поясът на ефода, който е отгоре му, да бъде еднакъв с него по направа – от злато, от синя, пурпурна и червена вълна и от препреден висон. 9 Вземи два ониксови камъка и начертай на тях имената на израилтяните: 10 шест от техните имена върху единия камък и шестте останали имена върху другия камък, по реда на рождението им. 11 С изкуството на каменоделец, както се гравират печати, начертай на двата камъка имената на израилтяните; и вложи ги в златни гнезденца. 12 Тези два камъка постави върху презрамниците на ефода – това са камъни за спомен на израилтяните; и нека Аарон носи имената им на двете си рамена за спомен пред Господа. 13 След това направи гнезденцата от злато, 14 както и две верижки от чисто злато, направи ги изплетени като венец; прикрепи плетените верижки за гнезденцата. 15 Направи съдийски нагръдник като изкусно изделие – направи го също такова изделие, както ефода: от злато, от синя, пурпурна и червена вълна и от препреден висон го направи; 16 той трябва да бъде четириъгълен, двоен, педя дълъг и педя широк. 17 Нареди по него четири реда изработени камъни, наред: рубин, топаз, смарагд – това е първи ред; 18 втори ред: карбункул, сапфир и елмаз; 19 трети ред: опал, ахат и аметист; 20 четвърти ред: хризолит, оникс и яспис; те трябва да се вложат в златни гнезденца. 21 Камъните трябва да бъдат според имената на израилтяните дванадесет, според имената им, както се гравира печат; да бъдат за дванадесетте племена, всеки камък според името му. 22 На нагръдника направи изплетени като венец верижки от чисто злато. 23 За нагръдника направи две златни халкички от злато и прикрепи двете халкички за двата края на нагръдника. 24 Съедини двете изплетени златни верижки с двете халкички в краищата на нагръдника, 25 а двата края на двете верижки прикрепи към двете гнезденца и ги сложи на презрамниците на ефода откъм лицето му. 26 Направи още две златни халкички и ги прикрепи към двата други края на нагръдника откъм онази страна, която е отвътре на ефода. 27 Направи и други две златни халкички и ги прикрепи към двата презрамника на ефода отдолу, откъм лицето му, където се събират краищата му, над пояса на ефода. 28 Нагръдника да вържат с халкичките му за халкичките на ефода с връв от синя вълна, за да стои над пояса на ефода и да не се отделя нагръдникът от ефода. 29 Така Аарон, когато влиза в светилището, ще носи имената на израилтяните върху съдийския нагръдник на сърцето си за постоянен спомен пред Господа. 30 На съдийския нагръдник положи Урим и Тумим, които да бъдат на Аароновото сърце, когато влиза* пред Господа. Аарон трябва постоянно да носи на сърцето си „отсъждането“ за израилтяните пред Господа. 31 Направи връхната одежда за ефода цялата от син пурпур. 32 В средата и отгоре трябва да има отвор за главата; около отвора и трябва да има тъкана обшивка, както има отворът на броня, за да не се съдира. 33 По полите и направи нарове от синя, пурпурна и червена вълна – наоколо по полите и; както и златни звънчета наоколо да има между тях: 34 златно звънче и нар, златно звънче и нар, наоколо по полите на връхната одежда. 35 Аарон да я носи, когато служи, за да се слуша от него звънтене, като влиза в светилището пред Господа и като излиза, за да не умре. 36 Направи плочица от чисто злато, гравирай на нея, както гравират на печат: „Светиня Господня“, 37 и я привържи със син ширит за кидара, за да бъде отпред на кидара. 38 Тя да бъде на Аароновото чело и Аарон да бъде отговорен за пропуските на приносите, които израилтяните посвещават, и на всички дарове, които те принасят; тя да бъде постоянно на челото му, за да благоволи Господ към тях. 39 Хитона направи от висон, както и кидара от висон; направи и извезан пояс. 40 Така също направи и за синовете на Аарон хитони, пояси и превръзки за главата им – за слава и великолепие! 41 Облечи с тях брат си Аарон и синовете му с него, помажи ги, връчи им свещенство и ги освети, за да Ми служат като свещеници. 42 Направи им долни ленени дрехи за прикриване телесната им голота от кръста до под коленете. 43 Аарон и синовете му да ги носят, когато влизат в скинията на събранието или пристъпват към жертвеника да служат в светилището, за да не си навлекат вина и да не умрат. Това е вечна наредба за него и за потомството му след него.