1Ein Lied von David. Mein Gott, ich lobe dich! Bitte schweige doch nicht!2Rücksichtslos gehen gottlose Menschen gegen mich vor, sie reißen ihren Mund auf und verleumden mich.3Sie bedrängen mich mit hasserfüllten Worten und bekämpfen mich ohne jeden Grund.4Meine Freundschaft beantworten sie mit Feindschaft, ich aber bete weiter zu dir.5Mit Bosheit zahlen sie mir heim, was ich ihnen Gutes tue; meiner Liebe setzen sie nur Hass entgegen.6O Herr, lass einen Ankläger gegen meinen Feind auftreten, der so ungerecht und gewissenlos ist wie er selbst. Schicke doch jemanden, der mit ihm ins Gericht geht!*7Wenn das Urteil gefällt wird, soll er schuldig gesprochen werden. Selbst sein Gebet rechne ihm als Sünde an!8Er soll nicht mehr lange leben, und seine Stellung soll ein anderer bekommen.9Seine Kinder sollen zu Waisen werden, und seine Frau soll als Witwe zurückbleiben.10Ruhelos sollen seine Kinder umherirren und betteln, ihr Elternhaus lass zu einer Ruine verfallen.11Seine Gläubiger mögen seinen Besitz an sich reißen, und Fremde sollen rauben, was er sich erworben hat.12Niemand soll sein Andenken in Ehren halten und mit seinen verwaisten Kindern Mitleid haben.13Seine Nachkommen sollen ausgerottet werden, schon in der nächsten Generation möge ihr Name erlöschen.14Der HERR soll niemals das Unrecht vergessen, das die Vorfahren meines Feindes begingen, und auch die Schuld seiner Mutter soll nicht vergeben werden!15Die Sünden aller seiner Vorfahren sollen dem HERRN stets vor Augen stehen, doch an sie selbst soll niemand mehr denken!16Denn dieser Mensch dachte nicht daran, anderen Gutes zu tun. Die Armen und Hilflosen verfolgte er, und die Niedergeschlagenen trieb er in den Tod.17Er liebte es, andere zu verfluchen – nun soll der Fluch ihn selbst treffen! Er hasste es, andere zu segnen – darum bleibe der Segen von ihm fern!18Das Fluchen wurde ihm zur Gewohnheit, er hüllte sich darin ein wie in einen Mantel. Aber nun wird sein Fluch gegen ihn selbst wirksam: Er dringt in ihn ein wie Wasser, das man trinkt, und wie Öl, mit dem man sich einreibt.19Er soll ihn bedecken wie ein Gewand und ihn für immer einschnüren wie ein enger Gürtel!20Ja, HERR, damit strafe alle meine Feinde, alle, die mich so gehässig verleumden!21HERR, mein Gott, tritt für mich ein, es geht doch um deine Ehre! Rette mich, denn auf deine Gnade ist Verlass!22Ich bin niedergeschlagen und hilflos, im tiefsten Herzen verletzt.23Mein Leben gleicht einem Schatten am Abend, der bald in der Dunkelheit verschwindet. Ich bin wie eine Heuschrecke, die man vom Arm abschüttelt.24Vom vielen Fasten zittern mir die Knie, ich bin nur noch Haut und Knochen.25Für meine Feinde bin ich zum Gespött geworden; wenn sie mich sehen, schütteln sie den Kopf.26Hilf mir, HERR, und rette mich, denn du bist doch ein gnädiger Gott!27HERR, lass meine Feinde erkennen, dass du es bist, der alles so gefügt hat!28Mögen sie mich auch verwünschen – du wirst mich segnen! Sollen sie doch angreifen – sie werden dabei scheitern! Zuletzt werde ich, dein Diener, mich freuen.29Schimpf und Schande sollen über meine Ankläger kommen, sie sollen sie einhüllen wie ein Mantel!30Immer wieder will ich dem HERRN danken, in aller Öffentlichkeit will ich ihn loben.31Er steht dem Wehrlosen zur Seite und rettet ihn vor denen, die seinen Tod fordern.
La Biblia Textual
Al director del coro. Salmo de David.
1¡Oh Dios de mi alabanza, no ensordezcas!2Porque una boca malvada y una boca engañosa se ha abierto contra mí; Han hablado de mí con lengua mentirosa.3Con palabras de odio me han rodeado, Y pelearon contra mí sin causa.4En pago de mi amor me son adversarios, Aunque yo oraba.5Me devuelven mal por bien, Y odio por mi amor, diciendo:6¡Levanta sobre él al impío, Y sea Satanás a su diestra!7¡Salga culpable cuando sea juzgado, Y conviértase su oración en pecado!8¡Sean pocos sus días, Y tome otro su oficio!9¡Sean sus hijos huérfanos, Y su mujer viuda!10¡Vaguen errantes sus hijos y mendiguen, Y busquen su pan expulsados de sus ruinas!11¡Apodérense usureros de todo lo que tiene, Y extraños saqueen su trabajo!12No tenga quien le haga misericordia, Ni haya quien se compadezca de sus huérfanos.13¡Sea exterminada su posteridad! ¡Sea su nombre borrado en la segunda generación!14Venga en memoria ante YHVH la iniquidad de sus padres, Y no sea borrado el pecado de su madre;15Estén siempre delante de YHVH, Para que Él corte de la tierra su memoria,16Por cuanto no se acordó de hacer misericordia, Sino que persiguió al hombre afligido y menesteroso, Al quebrantado de corazón, para darle muerte.17Amó la maldición, y ésta le sobrevino, Rehusó la bendición, y ella se alejó de él.18Como de su manto, se vistió de maldición, Y ella entró como agua en sus entrañas, Como aceite en sus huesos.19¡Séale cual vestido que lo cubra, Y como cinto que lo ciña siempre!20Así pague YHVH a los que me acusan, A los que dicen mal contra mi alma.21Tú, en cambio, oh YHVH, Señor mío, Trata conmigo por amor de tu Nombre, Líbrame, porque tu misericordia es buena.22Porque yo estoy afligido y necesitado, Y mi corazón está herido dentro de mí.23Voy pasando cual sombra que declina, Me sacuden como a la langosta.24Se me doblan las rodillas a causa del ayuno, Y mi carne desfallece por falta de gordura.25Soy la burla de ellos, Me miran, y menean la cabeza.26¡Ayúdame YHVH Dios mío! ¡Sálvame conforme a tu misericordia!27Entiendan que ésta es tu mano, Que Tú, oh YHVH, has hecho esto.28Maldigan ellos, pero Tú bendice, Se han levantado, pero serán avergonzados, Y tu siervo se alegrará.29Mis acusadores serán vestidos de infamia, Y la confusión los envolverá como un manto.30Daré gracias a YHVH en gran manera con mi boca, En medio de muchos lo alabaré,31Porque Él se puso a la diestra del pobre, Para salvar su alma de los que lo juzgan.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.