Psalm 36 | Einheitsübersetzung 2016 Синодальный перевод

Psalm 36 | Einheitsübersetzung 2016

Gott, Quelle und Licht des Lebens

1 Für den Chormeister. Von David, dem Knecht des HERRN. 2 Spruch der Sünde zum Frevler inmitten meines Herzens: In seinen Augen gibt es kein Erschrecken vor Gott. 3 Denn es schmeichelt ihm in seinen Augen, sich schuldig zu machen und zu hassen. 4 Die Worte seines Mundes sind Trug und Unheil. Er hat es aufgegeben, weise und gut zu handeln. 5 Unheil plant er auf seinem Lager, er betritt schlimme Wege und scheut nicht das Böse. 6 HERR, deine Liebe reicht, so weit der Himmel ist, deine Treue bis zu den Wolken. 7 Deine Gerechtigkeit steht wie die Berge Gottes, / deine Urteile sind tief wie die Urflut. Du rettest Menschen und Tiere, HERR. 8 Wie köstlich ist deine Liebe, Gott! Menschen bergen sich im Schatten deiner Flügel. 9 Sie laben sich am Reichtum deines Hauses; du tränkst sie mit dem Strom deiner Wonnen. 10 Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, in deinem Licht schauen wir das Licht. 11 Erhalte denen, die dich kennen, deine Liebe und deine Gerechtigkeit den Menschen mit redlichem Herzen! 12 Lass mich nicht kommen unter den Fuß der Stolzen; die Hand der Frevler soll mich nicht vertreiben. 13 Die Übeltäter sind dort gefallen, sie wurden niedergestoßen und stehen nie wieder auf.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Синодальный перевод
1 (35:1) Начальнику хора. Раба Господня Давида. 2 (35:2) Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его, 3 (35:3) ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его; 4 (35:4) слова уст его – неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро; 5 (35:5) на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом. 6 (35:6) Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков! 7 (35:7) Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои – бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи! 8 (35:8) Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны: 9 (35:9) насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их, 10 (35:10) ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет. 11 (35:11) Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем, 12 (35:12) да не наступит на меня нога гордыни, и рука грешника да не изгонит меня: 13 (35:13) там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать.