1Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.2Die Himmel erzählen die Herrlichkeit Gottes
und das Firmament kündet das Werk seiner Hände.3Ein Tag sagt es dem andern,
eine Nacht tut es der andern kund,4ohne Rede und ohne Worte,
ungehört bleibt ihre Stimme.5Doch ihre Botschaft geht in die ganze Welt hinaus, /
ihre Kunde bis zu den Enden der Erde.
Dort hat er der Sonne ein Zelt gebaut.*6Sie tritt aus ihrem Gemach hervor wie ein Bräutigam;
sie frohlockt wie ein Held, ihre Bahn zu laufen.*7Am einen Ende des Himmels geht sie auf /
und läuft bis ans andere Ende;
nichts kann sich vor ihrer Glut verbergen.8Die Weisung des HERRN ist vollkommen,
sie erquickt den Menschen.
Das Zeugnis des HERRN ist verlässlich,
den Unwissenden macht es weise.9Die Befehle des HERRN sind gerade,
sie erfüllen das Herz mit Freude.
Das Gebot des HERRN ist rein,
es erleuchtet die Augen.10Die Furcht des HERRN ist lauter,
sie besteht für immer.
Die Urteile des HERRN sind wahrhaftig,
gerecht sind sie alle.11Sie sind kostbarer als Gold, als Feingold in Menge.
Sie sind süßer als Honig, als Honig aus Waben.12Auch dein Knecht lässt sich von ihnen warnen;
reichen Lohn hat, wer sie beachtet.13Versehentliche Fehler, wer nimmt sie wahr?
Sprich mich frei von verborgenen Sünden!14Verschone deinen Knecht auch vor vermessenen Menschen;
sie sollen nicht über mich herrschen!
Dann bin ich vollkommen
und frei von schwerer Sünde.15Die Worte meines Munds mögen dir gefallen; /
was ich im Herzen erwäge, stehe dir vor Augen,
HERR, mein Fels und mein Erlöser.
Синодальный перевод
1(18:1) Начальнику хора. Псалом Давида.2(18:2) Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.3(18:3) День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание.4(18:4) Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их.5(18:5) По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова их. Он поставил в них жилище солнцу,6(18:6) и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще:7(18:7) от края небес исход его, и шествие его до края их, и ничто не укрыто от теплоты его.8(18:8) Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых.9(18:9) Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает очи.10(18:10) Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны;11(18:11) они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще меда и капель сота;12(18:12) и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.13(18:13) Кто усмотрит погрешности свои? От тайных [моих] очисти меня14(18:14) и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.15(18:15) Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.