GRUNDLEGUNG DER ORDNUNG VON HEILIGTUM UND LITURGIE
Das Heiligtum und seine Geräte
1Der HERR sprach zu Mose:2Sag zu den Israeliten, sie sollen für mich eine Abgabe erheben! Von jedem, den sein Herz dazu bewegt, sollt ihr die Abgabe erheben.3Das ist die Abgabe, die ihr von ihnen erheben sollt: Gold und Silber und Kupfer,4violetten und roten Purpur, Karmesin, Byssus, Ziegenhaare,5rötliche Widderfelle, Tahaschhäute und Akazienholz;6Öl für den Leuchter, Balsame für das Salböl und für duftendes Räucherwerk;7Karneolsteine und Ziersteine für Efod und Brusttasche.*8Sie sollen mir ein Heiligtum machen! Dann werde ich in ihrer Mitte wohnen.9Genau wie ich es dir zeige, nach dem Modell der Wohnung und nach dem Modell all ihrer Gegenstände sollt ihr es machen.10Sie sollen eine Lade aus Akazienholz machen, zweieinhalb Ellen lang, anderthalb Ellen breit und anderthalb Ellen hoch!11Überzieh sie mit purem Gold, innen und außen sollst du sie überziehen. Bring daran ringsherum eine Goldleiste an!12Gieß für sie vier Goldringe und befestige sie an ihren vier unteren Ecken, zwei Ringe an der einen Seite und zwei Ringe an der anderen Seite!13Fertige Stangen aus Akazienholz an und überzieh sie mit Gold!14Steck die Stangen durch die Ringe an den Seiten der Lade, sodass man die Lade damit tragen kann!15Die Stangen sollen in den Ringen der Lade bleiben; man soll sie nicht herausziehen.16In die Lade sollst du das Bundeszeugnis legen, das ich dir gebe.17Verfertige auch eine Sühneplatte aus purem Gold, zweieinhalb Ellen lang und anderthalb Ellen breit!18Mach zwei Kerubim aus getriebenem Gold und arbeite sie aus den beiden Enden der Sühneplatte heraus!19Arbeite einen Kerub aus dem einen Ende heraus und einen anderen Kerub aus dem anderen Ende; aus der Sühneplatte arbeitet die Kerubim heraus, an ihren beiden Enden!20Die Kerubim sollen die Flügel nach oben ausbreiten, mit ihren Flügeln die Sühneplatte beschirmen und sie sollen ihre Gesichter einander zuwenden; der Sühneplatte sollen die Gesichter der Kerubim zugewandt sein.21Setze die Sühneplatte oben auf die Lade und in die Lade leg das Bundeszeugnis, das ich dir gebe!22Ich werde dir dort begegnen und dir über der Sühneplatte zwischen den beiden Kerubim, die auf der Lade des Bundeszeugnisses sind, alles sagen, was ich dir für die Israeliten auftragen werde.23Mach einen Tisch aus Akazienholz, zwei Ellen lang, eine Elle breit und anderthalb Ellen hoch!24Überzieh ihn mit purem Gold und bring daran ringsherum eine Goldleiste an!25Mach ihm ringsherum eine handbreite Einfassung und verfertige um diese Einfassung eine goldene Leiste!26Mach ihm vier Goldringe und befestige die Ringe an den vier Ecken, die von seinen vier Füßen gebildet werden!27Die Ringe sollen dicht unter der Einfassung die Stangen aufnehmen, mit denen man den Tisch trägt.28Mach die Stangen aus Akazienholz und überzieh sie mit Gold! Mit ihnen soll man den Tisch tragen.29Mach seine Schüsseln und seine Schalen und seine Kannen und seine Krüge für die Trankopfer! Aus purem Gold sollst du sie machen.30Auf dem Tisch sollst du ständig Schaubrote vor mir auflegen.31Mach einen Leuchter aus purem Gold! Der Leuchter, sein Gestell und sein Schaft, seine Kelche, Knospen und Blüten sollen aus einem Stück getrieben sein.32Von seinen Seiten sollen sechs Arme ausgehen, drei Leuchterarme auf der einen Seite und drei Leuchterarme auf der anderen Seite.33Der erste Arm soll drei mandelblütenförmige Kelche mit je einer Knospe und einer Blüte aufweisen und der zweite Arm soll drei mandelblütenförmige Kelche mit je einer Knospe und einer Blüte aufweisen; so alle sechs Arme, die von dem Leuchter ausgehen.34Am Leuchter sollen vier mandelblütenförmige Kelche mit Knospen und Blüten sein,35eine Knospe unter dem ersten Paar seiner Arme, eine Knospe unter dem zweiten Paar seiner Arme und eine Knospe unter dem dritten Paar seiner Arme, bei allen sechs Armen, die vom Leuchter ausgehen.36Seine Knospen und seine Arme sollen aus ihm herausgetrieben und aus purem Gold sein.37Dann mach für den Leuchter sieben Lampen und setze seine Lampen so auf, dass sie das Licht nach vorn fallen lassen;38dazu Dochtscheren und Pfannen aus purem Gold.39Aus einem Talent puren Goldes soll man den Leuchter und alle diese Geräte machen.40Sieh zu, dass du es nach dem Modell ausführst, das dir auf dem Berg gezeigt worden ist!
Синодальный перевод
1И сказал Господь Моисею, говоря:2скажи сынам Израилевым, чтобы они сделали Мне приношения; от всякого человека, у которого будет усердие, принимайте приношения Мне.3Вот приношения, которые вы должны принимать от них: золото и серебро и медь,4и [шерсть] голубую, пурпуровую и червленую, и виссон, и козью,5и кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерева ситтим,6елей для светильника, ароматы для елея помазания и для благовонного курения,7камень оникс и камни вставные для ефода и для наперсника.8И устроят они Мне святилище, и буду обитать посреди их;9все, как Я показываю тебе, и образец скинии и образец всех сосудов ее; так и сделайте.10Сделайте ковчег из дерева ситтим: длина ему два локтя с половиною, и ширина ему полтора локтя, и высота ему полтора локтя;11и обложи его чистым золотом, изнутри и снаружи покрой его; и сделай наверху вокруг его золотой венец.12и вылей для него четыре кольца золотых и утверди на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его, два кольца на другой стороне его.13Сделай из дерева ситтим шесты и обложи их золотом;14и вложи шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы посредством их носить ковчег;15в кольцах ковчега должны быть шесты и не должны отниматься от него.16И положи в ковчег откровение, которое Я дам тебе.17Сделай также крышку из чистого золота: длина ее два локтя с половиною, а ширина ее полтора локтя;18и сделай из золота двух херувимов: чеканной работы сделай их на обоих концах крышки;19сделай одного херувима с одного края, а другого херувима с другого края; [выдавшимися] из крышки сделайте херувимов на обоих краях ее;20и будут херувимы с распростертыми вверх крыльями, покрывая крыльями своими крышку, а лицами своими [будут] друг к другу: к крышке будут лица херувимов.21И положи крышку на ковчег сверху, в ковчег же положи откровение, которое Я дам тебе;22там Я буду открываться тебе и говорить с тобою над крышкою, посреди двух херувимов, которые над ковчегом откровения, о всем, что ни буду заповедывать чрез тебя сынам Израилевым.23И сделай стол из дерева ситтим, длиною в два локтя, шириною в локоть, и вышиною в полтора локтя,24и обложи его золотом чистым, и сделай вокруг него золотой венец.25и сделай вокруг него стенки в ладонь и у стенок его сделай золотой венец вокруг;26и сделай для него четыре кольца золотых и утверди кольца на четырех углах у четырех ножек его;27при стенках должны быть кольца, чтобы влагать шесты, для ношения на них стола;28а шесты сделай из дерева ситтим и обложи их золотом, и будут носить на них сей стол;29сделай также для него блюдо, кадильницы, чаши и кружки, чтобы возливать ими: из золота чистого сделай их;30и полагай на стол хлебы предложения пред лицем Моим постоянно.31И сделай светильник из золота чистого; чеканный должен быть сей светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его должны выходить из него;32шесть ветвей должны выходить из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его;33три чашечки наподобие миндального цветка, с яблоком и цветами, должны быть на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка на другой ветви, с яблоком и цветами: так на [всех] шести ветвях, выходящих из светильника;34а на [стебле] светильника должны быть четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами;35у шести ветвей, выходящих из [стебля] светильника, яблоко под двумя ветвями его, и яблоко под другими двумя ветвями, и яблоко под [третьими] двумя ветвями его.36яблоки и ветви их из него должны выходить: он весь [должен] [быть] чеканный, цельный, из чистого золота.37И сделай к нему семь лампад и поставь на него лампады его, чтобы светили на переднюю сторону его;38и щипцы к нему и лотки к нему из чистого золота;39из таланта золота чистого пусть сделают его со всеми сими принадлежностями.40Смотри, сделай их по тому образцу, какой показан тебе на горе.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.