Psalm 30 | Einheitsübersetzung 2016 nuBibeln

Psalm 30 | Einheitsübersetzung 2016

Dank für Rettung vor dem Tod

1 Ein Psalm. Ein Lied zur Tempelweihe. Von David. 2 Ich will dich erheben, HERR / denn du zogst mich herauf und ließest nicht zu, dass meine Feinde sich über mich freuen. 3 HERR, mein Gott, ich habe zu dir geschrien und du heiltest mich. 4 HERR, du hast meine Seele heraufsteigen lassen aus der Totenwelt, hast mich am Leben erhalten, sodass ich nicht in die Grube hinabstieg. 5 Singt und spielt dem HERRN, ihr seine Frommen, dankt im Gedenken seiner Heiligkeit! 6 Denn sein Zorn dauert nur einen Augenblick, doch seine Güte ein Leben lang. Wenn man am Abend auch weint, am Morgen herrscht wieder Jubel. 7 Im sicheren Glück dachte ich einst: Ich werde niemals wanken. 8 HERR, in deiner Güte hast du meinen Berg gefestigt. Du hast dein Angesicht verborgen. Da bin ich erschrocken. 9 Zu dir, HERR, will ich rufen und zu meinem Herrn um Gnade flehn: 10 Was nützt dir mein Blut, wenn ich zum Grab hinuntersteige? Kann Staub dich preisen, deine Treue verkünden? 11 Höre, HERR, und sei mir gnädig! HERR, sei du mein Helfer! 12 Du hast mein Klagen in Tanzen verwandelt, / mein Trauergewand hast du gelöst und mich umgürtet mit Freude, 13 damit man dir Herrlichkeit singt und nicht verstummt. HERR, mein Gott, ich will dir danken in Ewigkeit.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

nuBibeln

En hyllning till Gud och ett tack för befrielse

1 En psalm, en sång av David vid tempelinvigningen. 2 Jag vill lova dig, HERRE, för du lyfte mig upp och lät inte mina fiender triumfera över mig. 3 HERRE, min Gud, jag bad till dig, och du helade mig. 4 HERRE, du förde mig upp ur dödsriket, du räddade mig tillbaka till livet, från att fara ner i graven. 5 Lovsjung HERREN, ni hans fromma, prisa hans heliga namn! 6 Hans vrede varar bara ett ögonblick men hans nåd hela livet. Gråten kan gästa om natten, men när morgonen gryr kommer glädjen. 7 När jag levde i min trygghet sa jag till mig själv: ”Ingenting kan rubba mig.” 8 HERRE, i din godhet ställde du mig på en fast berggrund.* Men när du vände bort ditt ansikte från mig, blev jag skräckslagen. 9 Jag ropade till dig, HERRE, jag bad Herren om nåd. 10 ”Vad vinner du genom att låta mig gå under, ner i graven? Kan stoftet prisa dig? Kan det berätta om din trofasthet? 11 Hör, HERRE, var nådig mot mig, HERRE, bli min hjälpare!” 12 Då förvandlade du min klagan till dans. Du tog av mig sorgdräkten och klädde mig i glädje. 13 Därför vill jag sjunga lovsånger och aldrig tystna. HERRE, min Gud, jag vill prisa dig i evighet!