Psalm 104 | Einheitsübersetzung 2016 nuBibeln

Psalm 104 | Einheitsübersetzung 2016

Loblied auf den Schöpfer

1 Preise den HERRN, meine Seele! / HERR, mein Gott, überaus groß bist du! Du bist mit Hoheit und Pracht bekleidet. 2 Du hüllst dich in Licht wie in einen Mantel, du spannst den Himmel aus gleich einem Zelt. 3 Du verankerst die Balken deiner Wohnung im Wasser. / Du nimmst dir die Wolken zum Wagen, du fährst einher auf den Flügeln des Windes. 4 Du machst die Winde zu deinen Boten, zu deinen Dienern Feuer und Flamme. 5 Du hast die Erde auf Pfeiler gegründet, in alle Ewigkeit wird sie nicht wanken. 6 Einst hat die Urflut sie bedeckt wie ein Kleid, die Wasser standen über den Bergen. 7 Sie wichen vor deinem Drohen zurück, sie flohen vor der Stimme deines Donners. 8 Sie stiegen die Berge hinauf, sie flossen hinab in die Täler an den Ort, den du für sie bestimmt hast. 9 Eine Grenze hast du gesetzt, die dürfen sie nicht überschreiten, nie wieder sollen sie die Erde bedecken. 10 Du lässt Quellen sprudeln in Bäche, sie eilen zwischen den Bergen dahin. 11 Sie tränken alle Tiere des Feldes, die Wildesel stillen ihren Durst. 12 Darüber wohnen die Vögel des Himmels, aus den Zweigen erklingt ihr Gesang. 13 Du tränkst die Berge aus deinen Kammern, von der Frucht deiner Werke wird die Erde satt. 14 Du lässt Gras wachsen für das Vieh und Pflanzen für den Ackerbau des Menschen, damit er Brot gewinnt von der Erde 15 und Wein, der das Herz des Menschen erfreut, damit er das Angesicht erglänzen lässt mit Öl und Brot das Herz des Menschen stärkt. 16 Die Bäume des HERRN trinken sich satt, die Zedern des Libanon, die er gepflanzt hat, 17 dort bauen die Vögel ihr Nest, auf den Zypressen nistet der Storch. 18 Die hohen Berge gehören dem Steinbock, dem Klippdachs bieten die Felsen Zuflucht. 19 Du machst den Mond zum Maß für die Zeiten, die Sonne weiß, wann sie untergeht. 20 Du sendest Finsternis und es wird Nacht, dann regen sich alle Tiere des Waldes. 21 Die jungen Löwen brüllen nach Beute, sie verlangen von Gott ihre Nahrung. 22 Strahlt die Sonne dann auf, so schleichen sie heim und lagern sich in ihren Verstecken. 23 Nun geht der Mensch hinaus an sein Tagwerk, an seine Arbeit bis zum Abend. 24 Wie zahlreich sind deine Werke, HERR, / sie alle hast du mit Weisheit gemacht, die Erde ist voll von deinen Geschöpfen. 25 Da ist das Meer, so groß und weit, / darin ein Gewimmel, nicht zu zählen: kleine und große Tiere.* 26 Dort ziehen die Schiffe dahin, der Levíatan, den du geformt, um mit ihm zu spielen. 27 Auf dich warten sie alle, dass du ihnen ihre Speise gibst zur rechten Zeit. 28 Gibst du ihnen, dann sammeln sie ein, öffnest du deine Hand, werden sie gesättigt mit Gutem. 29 Verbirgst du dein Angesicht, sind sie verstört, / nimmst du ihnen den Atem, so schwinden sie hin und kehren zurück zum Staub. 30 Du sendest deinen Geist aus: Sie werden erschaffen und du erneuerst das Angesicht der Erde. 31 Die Herrlichkeit des HERRN währe ewig, der HERR freue sich seiner Werke. 32 Er blickt herab auf die Erde und sie erbebt, er rührt die Berge an und sie rauchen. 33 Ich will dem HERRN singen in meinem Leben, meinem Gott singen und spielen, solange ich da bin. 34 Möge ihm mein Dichten gefallen. Ich will mich freuen am HERRN. 35 Die Sünder sollen von der Erde verschwinden / und Frevler sollen nicht mehr da sein. Preise den HERRN, meine Seele! Halleluja!

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

nuBibeln

Skaparens lov

1 Lova HERREN, min själ! HERRE, min Gud, du är hög och stor, du är klädd i majestät och prakt! 2 Han sveper sig i ljus som en klädnad, som en tältduk har han spänt upp himlen. 3 Över vattnen har han timrat sina salar. Molnen är hans vagnar, och han rider på vindens vingar. 4 Han gör vindarna till sina budbärare och eldslågorna till sina tjänare. 5 Han har lagt en fast grund för jorden, så att den aldrig kan rubbas. 6 Du bredde ut djupet som en klädnad över den, och vattnen stod över bergstopparna. 7 De flydde vid din tillrättavisning, vid ditt dunder tog de till flykten. 8 Bergen reste sig, och i dalarna fick vattnen den plats du bestämde åt dem. 9 Du satte en gräns för dem, och de ska aldrig mer översvämma jorden. 10 Du lät källor springa fram i dalarna, och de vällde fram mellan bergen. 11 De ger djuren vatten att dricka. Där släcker vildåsnorna sin törst, 12 Vid dem bygger himlens fåglar sina bon och låter sin sång höras från trädens grenar. 13 Du sänder regn från dina salar över bergen, och jorden mättas med dina goda gåvor. 14 Du låter gräset växa upp åt boskapen och örter åt människan att odla. Så växer det fram mat ur jorden 15 och vin som gör människan glad, olja som får hennes ansikte att skina och bröd som ger henne styrka. 16 HERRENS träd blir väl vattnade, Libanons cedrar, som han planterade. 17 Där bygger fåglarna sina nästen, och hägern håller till bland cypresserna. 18 De höga bergen tillhör stengetterna, och klippgrävlingarna finner skydd bland klipporna. 19 Månen är gjord för att bestämma tider, och solen vet när den ska gå ner. 20 Du sänder mörkret och natten kommer, då alla skogens djur myllrar fram. 21 Då ryter de unga lejonen efter rov och begär sin mat av Gud. 22 Men när solen går upp drar de sig tillbaka till sina hålor för att lägga sig. 23 Då går människan till sitt arbete, där hon arbetar tills kvällen kommer. 24 HERRE, hur många är inte dina verk! I vishet har du gjort alltsammans, och jorden är full av dina skapelser. 25 Där finns det stora och vida havet, som myllrar av otaliga livsformer, av både stora och små djur. 26 Där stävar fartygen fram, och där leker Leviatan, som du format. 27 Alla väntar de på dig, att du ska ge dem deras föda i rätt tid. 28 Du ger dem, och de samlar in. Du öppnar din hand, och de äter och blir mätta. 29 Men om du vänder dig bort från dem blir de förskräckta. När du tar deras livsande ifrån dem dör de och blir åter jord. 30 Du sänder din Ande, och nytt liv skapas. Du förnyar jorden. 31 Må HERRENS ära bestå i evighet! Må HERREN glädja sig över sina verk! 32 Han ser på jorden, och den bävar, han rör vid bergen, och de ryker. 33 Jag vill sjunga till HERREN, så länge jag lever. Jag vill prisa min Gud så länge jag är till. 34 Må mina tankar behaga honom, jag vill glädjas i HERREN. 35 Låt syndarna förgås från jorden och de onda inte längre få finnas till! Lova HERREN, min själ. Halleluja*!