1Ein Lied. Ein Psalm. Von den Korachitern.2Groß ist der HERR und hoch zu loben
in der Stadt unseres Gottes.3Sein heiliger Berg ragt herrlich empor;
er ist die Freude der ganzen Erde.
Der Berg Zion liegt weit im Norden;
er ist die Stadt des großen Königs.4Gott ist in ihren Palästen,
als sichere Burg erwiesen.5Denn siehe: Könige traten zusammen,
gemeinsam rückten sie näher.6Sie sahen auf, da erstarrten sie;
sie waren bestürzt und flohen.7Dort packte sie Zittern
wie Wehen eine Gebärende.8Mit Sturm aus dem Osten
zerbrichst du die Schiffe von Tarschisch.9Wie wir es gehört, so haben wir es gesehen /
in der Stadt des HERRN der Heerscharen, der Stadt unsres Gottes.
Gott macht sie fest auf ewig. [Sela]10Wir haben, Gott, deine Huld bedacht
inmitten deines Tempels.11Wie dein Name, Gott, /
so reicht dein Ruhm bis an die Enden der Erde;
deine Rechte ist voll von Gerechtigkeit.12Der Berg Zion freue sich,
die Töchter Judas sollen über deine Urteile jubeln.13Umkreist den Zion, umschreitet ihn,
zählt seine Türme!14Betrachtet seine Wälle, /
geht in seinen Palästen umher,
damit ihr einem späteren Geschlecht erzählen könnt:15Ja, das ist Gott, unser Gott /
für immer und ewig.
Über das Sterben hinaus wird er selbst uns leiten.
Новый Русский Перевод
1Дирижеру хора. Псалом потомков Кораха.2Слушайте это, все народы, внимайте, все живущие на земле,3и простые, и знатные, равно и богатые, и бедные.4Изрекут уста мои мудрость, и раздумья моего сердца дадут понимание.5Слух приклоню я к притче, открою под арфу загадку мою:6чего мне бояться в дни бедствия, когда злые лжецы меня окружают –7те, кто надеется на сокровища и кичится большим богатством?8Никто не в силах искупить брата или дать Богу выкуп за его жизнь:9выкуп за жизнь велик, не найдется платы такой,10чтобы он остался вовеки жить и не увидел могилы.11Каждый видит, что мудрые умирают, вместе гибнут глупец и невежда, оставляя богатство свое другим.12Их могилы пребудут им домом* на веки веков*, их жилищем из поколения в поколение. Что с того, что они в свою честь называли земли?13Ведь человек в чести не пребудет, он подобен животным, которые погибают*.14Такова участь тех, кто надеется на себя, и доля тех, кто после них одобряет слова* их. Пауза15Как овцы, они уготованы миру мертвых; смерть будет их пасти, а наутро праведники будут править ими. В прах обратятся их тела, жилищем их будет мир мертвых*.16Но мою жизнь* искупит Бог от власти мира мертвых, когда примет меня к Себе. Пауза17Не завидуй*, когда человек богатеет, и слава его дома множится.18Ничего не возьмет он с собой, когда умрет, и слава его вслед за ним не пойдет.19Пусть при жизни считал он себя счастливцем – люди хвалят того, кто преуспевает, –20он пристанет к сонму своих отцов, что вовек не увидят света.21Человек, который в чести, но немудр, подобен животным, которые погибают.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.