2.Mose 13 | Einheitsübersetzung 2016 New International Reader’s Version

2.Mose 13 | Einheitsübersetzung 2016
1 Der HERR sprach zu Mose: 2 Erkläre alle Erstgeburt als mir geheiligt! Alles, was bei den Israeliten den Mutterschoß durchbricht, bei Mensch und Vieh, gehört mir. 3 Mose sagte zum Volk: Denkt an diesen Tag, an dem ihr aus Ägypten, dem Sklavenhaus, fortgezogen seid; denn mit starker Hand hat euch der HERR von dort herausgeführt. Nichts Gesäuertes soll man essen. 4 Heute im Monat Abib seid ihr weggezogen. 5 Wenn dich der HERR in das Land der Kanaaniter, Hetiter, Amoriter, Hiwiter und Jebusiter geführt hat - er hat deinen Vätern mit einem Eid zugesichert, dir das Land zu geben, wo Milch und Honig fließen -, erfülle diesen Dienst in diesem Monat! 6 Sieben Tage sollst du ungesäuerte Brote essen, am siebten Tag ist ein Fest für den HERRN. 7 Ungesäuerte Brote soll man sieben Tage lang essen. Nichts Gesäuertes soll man bei dir sehen und kein Sauerteig soll in deinem ganzen Gebiet zu finden sein. 8 An diesem Tag erzähl deinem Sohn: Das geschieht für das, was der HERR an mir getan hat, als ich aus Ägypten auszog. 9 Es sei dir ein Zeichen an der Hand und ein Erinnerungsmal zwischen deinen Augen, damit die Weisung des HERRN in deinem Mund sei. Denn mit starker Hand hat dich der HERR aus Ägypten herausgeführt. 10 Bewahre diese Satzung, Jahr für Jahr, zur festgesetzten Zeit! 11 Der HERR wird dich in das Land der Kanaaniter bringen und wird es dir geben, wie er dir und deinen Vätern mit einem Eid zugesichert hat. 12 Dann musst du alles, was den Mutterschoß durchbricht, vor den HERRN bringen; alle männlichen Erstlinge, die dein Vieh wirft, gehören dem HERRN. 13 Jeden Erstling vom Esel aber löse durch ein Schaf aus! Willst du ihn nicht auslösen, dann brich ihm das Genick! Jeden Erstgeborenen deiner Söhne musst du auslösen. 14 Wenn dich morgen dein Sohn fragt: Was bedeutet das?, dann sag ihm: Mit starker Hand hat uns der HERR aus Ägypten, aus dem Sklavenhaus, herausgeführt. 15 Als der Pharao hart blieb und uns nicht ziehen ließ, erschlug der HERR alle Erstgeborenen im Land Ägypten, bei Mensch und Vieh. Darum opfere ich dem HERRN alle männlichen Tiere, die den Mutterschoß durchbrechen; alle Erstgeborenen meiner Söhne aber löse ich aus. 16 Das sei dir ein Zeichen an deiner Hand und ein Gehänge zwischen deinen Augen auf deiner Stirn; denn mit starker Hand hat uns der HERR aus Ägypten herausgeführt.

Rettung im Roten Meer

17 Als der Pharao das Volk ziehen ließ, führte sie Gott nicht den Weg ins Philisterland, obwohl er der kürzere war. Denn Gott sagte: Die Leute könnten es sonst, wenn sie Krieg erleben, bereuen und nach Ägypten zurückkehren wollen. 18 So ließ sie Gott einen Umweg machen, der durch die Wüste des Roten Meeres führte. Geordnet zogen die Israeliten aus dem Land Ägypten hinauf. 19 Mose nahm die Gebeine Josefs mit; denn dieser hatte die Söhne Israels beschworen: Wenn Gott sich euer annimmt, dann nehmt meine Gebeine von hier mit hinauf! 20 Sie brachen von Sukkot auf und schlugen ihr Lager in Etam am Rand der Wüste auf. 21 Der HERR zog vor ihnen her, bei Tag in einer Wolkensäule, um ihnen den Weg zu zeigen, bei Nacht in einer Feuersäule, um ihnen zu leuchten. So konnten sie Tag und Nacht unterwegs sein. 22 Die Wolkensäule wich bei Tag nicht von der Spitze des Volkes und die Feuersäule nicht bei Nacht.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

New International Reader’s Version

Setting apart the eldest sons

1 The LORD said to Moses, 2 ‘Set apart for me the first boy born in every family. The eldest son of every Israelite mother belongs to me. Every male animal born first to its mother also belongs to me.’ 3 Then Moses said to the people, ‘Remember this day. It’s the day you came out of Egypt. That’s the land where you were slaves. The LORD used his mighty hand to bring you out of Egypt. Don’t eat anything with yeast in it. 4 You are leaving today. It’s the month of Aviv. 5 The LORD will bring you into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites and Jebusites. He promised your people of long ago that he would give that land to you. It’s a land that has plenty of milk and honey. When you get there, celebrate this holy day in this month. 6 For seven days eat bread made without yeast. On the seventh day hold a feast to honour the LORD. 7 Eat bread made without yeast during those seven days. Nothing with yeast in it should be found among you. No yeast should be seen anywhere inside your borders. 8 On that day talk to your child. Say, “I’m doing this because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.” 9 When you celebrate this holy day, it will be like a mark on your hand. It will be like a reminder on your forehead. This law of the LORD must be on your lips. The LORD used his mighty hand to bring you out of Egypt. 10 Obey this law at the appointed time year after year. 11 ‘The LORD will bring you into the land of Canaan. He will give it to you, just as he promised he would. He gave his word to you and your people of long ago. 12 After you arrive in the land, give to the LORD the eldest son of every mother. Every male animal born first to its mother among your livestock belongs to the LORD. 13 By sacrificing a lamb, buy back every male donkey born first to its mother. But if you don’t buy the donkey back, break its neck. Buy back every eldest son. 14 ‘In days to come, your child will ask you, “What does this mean?” Say to them, “The LORD used his mighty hand to bring us out of Egypt. That’s the land where we were slaves. 15 Pharaoh was stubborn. He refused to let us go. So the LORD killed every eldest son in Egypt. He also killed all those born first among the people and animals. That’s why I sacrifice to the LORD every male animal born first. And that’s why I buy back each of my eldest sons for the LORD.” 16 This holy day will be like a mark on your hand. It will be like a sign on your forehead. It will remind you that the LORD used his mighty hand to bring us out of Egypt.’

Israel goes through the Red Sea

17 Pharaoh let the people go. The shortest road from Goshen to Canaan went through the Philistine country. But God didn’t lead them that way. God said, ‘If they have to go into battle, they might change their minds. They might return to Egypt.’ 18 So God led the people towards the Red Sea by taking them on a road through the desert. The Israelites were ready for battle when they went up out of Egypt. 19 Moses took the bones of Joseph along with him. Joseph had made the Israelites give their word to do this. He had said, ‘God will surely come to help you. When he does, you must carry my bones up from this place with you.’ 20 The people left Sukkoth. They camped at Etham on the edge of the desert. 21 By day the LORD went ahead of them in a pillar of cloud. It guided them on their way. At night he led them with a pillar of fire. It gave them light. So they could travel by day or at night. 22 The pillar of cloud didn’t leave its place in front of the people during the day. And the pillar of fire didn’t leave its place at night.