Psalm 89 | Einheitsübersetzung 2016 La Biblia Textual

Psalm 89 | Einheitsübersetzung 2016

Verheißung an David und Klage über die Verwerfung seines Hauses

1 Ein Weisheitslied Etans, des Esrachiters. 2 Von der Huld des HERRN will ich ewig singen, von Geschlecht zu Geschlecht mit meinem Mund deine Treue verkünden. 3 Denn ich bekenne: Auf ewig ist Huld gegründet, im Himmel deine Treue gefestigt.* 4 Ich habe einen Bund geschlossen mit meinem Erwählten und David, meinem Knecht, geschworen: 5 Auf ewig gebe ich deinem Haus festen Bestand und von Geschlecht zu Geschlecht gründe ich deinen Thron. [Sela] 6 Die Himmel preisen deine Wunder, HERR, und die Versammlung der Heiligen deine Treue. 7 Denn wer im Gewölk gleicht dem HERRN, ist dem HERRN ähnlich unter den Söhnen der Götter? 8 Gewaltig ist Gott im Rat der Heiligen, für alle rings um ihn her ist er groß und furchtbar. 9 HERR, Gott der Heerscharen, wer ist wie du? Mächtig bist du, HERR, und von Treue umgeben. 10 Du beherrschst den Aufruhr des Meeres; wenn seine Wogen toben - du glättest sie. 11 Rahab hast du durchbohrt und zertreten, deine Feinde zerstreut mit starkem Arm. 12 Dein ist der Himmel, dein auch die Erde; den Erdkreis und was ihn erfüllt hast du gegründet. 13 Nord und Süd hast du geschaffen, Tabor und Hermon jauchzen bei deinem Namen. 14 Dein Arm ist voll Heldenkraft, deine Hand ist stark, deine Rechte hoch erhoben. 15 Recht und Gerechtigkeit sind die Stützen deines Thrones, Huld und Treue schreiten dir entgegen. 16 Selig das Volk, das den Jubelruf kennt, HERR, sie gehen im Licht deines Angesichts. 17 Sie freuen sich allezeit über deinen Namen und sie jubeln über deine Gerechtigkeit.* 18 Denn du bist ihre Schönheit und Stärke, du erhöhst unsre Kraft in deiner Güte. 19 Ja, dem HERRN gehört unser Schild, dem Heiligen Israels unser König. 20 Einst hast du in einer Vision zu deinen Frommen gesprochen: / Einem Helden habe ich Hilfe gewährt, einen jungen Mann aus dem Volk erhöht. 21 Ich habe David, meinen Knecht, gefunden und ihn mit meinem heiligen Öl gesalbt. 22 Fest wird meine Hand ihn halten und mein Arm ihn stärken. 23 Kein Feind soll ihn täuschen, kein ruchloser Mensch kann ihn bezwingen. 24 Vor ihm will ich seine Feinde zerschmettern und alle, die ihn hassen, schlage ich nieder. 25 Meine Treue und meine Huld sind mit ihm und in meinem Namen erhebt er sein Haupt. 26 Ich lege seine Hand auf das Meer und auf die Ströme seine Rechte. 27 Er wird zu mir rufen: Mein Vater bist du, mein Gott, der Fels meiner Rettung. 28 Ja, zum Erstgeborenen mache ich ihn, zum Höchsten unter den Königen der Erde. 29 Auf ewig werde ich ihm meine Huld bewahren, mein Bund mit ihm ist verlässlich. 30 Sein Haus lasse ich dauern für immer und seinen Thron wie die Tage des Himmels. 31 Wenn seine Söhne meine Weisung verlassen, nicht mehr leben nach meiner Ordnung, 32 wenn sie meine Gesetze entweihen, meine Gebote nicht mehr halten, 33 dann werde ich ihr Vergehen mit der Rute strafen und ihre Sünde mit Schlägen. 34 Doch ich entziehe ihm nicht meine Huld, breche ihm nicht die Treue.* 35 Meinen Bund werde ich nicht entweihen;/ was meine Lippen gesprochen haben, will ich nicht ändern. 36 Eines habe ich geschworen bei meiner Heiligkeit, niemals werde ich David belügen: 37 Sein Haus soll bleiben auf ewig, sein Thron habe Bestand vor mir wie die Sonne; 38 er soll ewig bestehen wie der Mond, der Zeuge über den Wolken ist verlässlich. [Sela] 39 Du aber hast verstoßen, verworfen, mit Zorn überschüttet deinen Gesalbten. 40 Du hast den Bund mit deinem Knecht zerbrochen, seine Krone entweiht, sie zu Boden geworfen. 41 Eingerissen hast du all seine Mauern, in Trümmer gelegt seine Burgen. 42 Alle, die des Weges kommen, plünderten ihn aus. Er wurde zum Gespött seiner Nachbarn. 43 Du hast die Hand seiner Bedränger hoch erhoben, hast all seine Feinde erfreut. 44 Du hast die Spitze seines Schwerts umgekehrt, hast ihn im Kampf nicht unterstützt. 45 Du hast ein Ende gemacht seinem Glanz und seinen Thron zu Boden geworfen. 46 Du hast ihm die Tage der Jugend verkürzt und ihn umhüllt mit Schande. [Sela] 47 Wie lange noch, HERR? Verbirgst du dich ewig? Soll dein Zorn wie Feuer brennen? 48 Denk doch: Was ist mein Leben! Zu welch nichtigem Leben hast du alle Menschen erschaffen! 49 Wer ist der Mann, der lebt und den Tod nicht schaut, der sich retten kann vor dem Zugriff der Totenwelt? [Sela] 50 Wo sind die Taten deiner früheren Huld, HERR, die du David in deiner Treue geschworen hast? 51 HERR, gedenke der Schmach deiner Knechte, im Innern brennt mir der Hohn der Völker.* 52 Ja, deine Feinde, HERR, schmähten, ja, sie schmähten die Spuren deines Gesalbten. 53 Gepriesen sei der HERR in Ewigkeit. Amen, ja amen.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

La Biblia Textual

Maskil de Etán ezrajita.

1 Las misericordias de YHVH cantaré perpetuamente, De generación en generación haré notoria tu fidelidad con mi boca; 2 Porque dije: La misericordia será edificada para siempre, En los cielos mismos establecerás tu verdad. 3 Hice pacto con mi escogido, Juré a David mi siervo, diciendo: 4 Confirmaré tu linaje para siempre, Y edificaré tu trono de generación en generación. Selah 5 Los cielos confesarán tus maravillas, oh YHVH, Y también tu fidelidad en la congregación de los santos. 6 Porque, ¿quién entre los cielos puede compararse a YHVH? ¿Quién entre los seres divinos se asemeja a YHVH, 7 Dios terrible en el consejo de los santos, Temido por todos los que están a su alrededor? 8 Oh YHVH, ’Elohim Sebaot, ¿quién como Tú, poderoso YH? Tu fidelidad te rodea. 9 Tú dominas la soberbia del mar; Cuando se encrespan sus olas, Tú las sosiegas. 10 Como a herido de muerte, Tú quebrantaste a Rahab; Con tu brazo fuerte esparciste a tus enemigos. 11 Tuyos son los cielos, tuya también la tierra, El mundo y su plenitud, Tú lo fundaste. 12 El norte y el sur, tú los creaste, El Tabor y el Hermón se regocijan en tu Nombre. 13 Tuyo es el brazo potente, Fuerte es tu mano, Exaltada tu diestra. 14 La justicia y el derecho son el fundamento de tu trono, La misericordia y la verdad van delante de tu rostro. 15 ¡Bienaventurado el pueblo que conoce el grito de júbilo! Andarán a la luz de tu rostro, oh YHVH; 16 En tu Nombre se alegrarán todo el día, Y por tu justicia serán enaltecidos. 17 Porque Tú eres el esplendor de su potencia, Y por tu buena voluntad exaltarás nuestro poderío, 18 Pues de YHVH es nuestro escudo, Del Santo de Israel, nuestro Rey. 19 Antiguamente hablaste en visión a tus santos, Dijiste: He puesto el socorro sobre uno que es poderoso, He exaltado a uno escogido de entre el pueblo. 20 Hallé a David mi siervo, Lo ungí con mi santa unción, 21 Mi mano estará siempre con él, Mi brazo también lo fortalecerá. 22 El enemigo no podrá hacer reclamo sobre él, Ni el maligno lo quebrantará, 23 Porque Yo aplastaré a sus adversarios delante de él, Y heriré a los que lo aborrecen. 24 Mi fidelidad y mi misericordia estarán con él, Y en mi Nombre será exaltado su poder. 25 Pondré asimismo su mano sobre el mar, Y los ríos sobre su diestra. 26 Él clamará a mí: ¡Tú eres mi Padre, Mi Dios y la Roca de mi salvación! 27 Yo también lo constituiré por primogénito, El más excelso de los reyes de la tierra. 28 Para siempre le conservaré mi misericordia, Y mi pacto con él será firme. 29 Así estableceré su linaje para siempre, Y su trono como los días de los cielos. 30 Si sus hijos abandonan mi Ley, Y no andan en mis ordenanzas; 31 Si profanan mis estatutos, Y no guardan mis mandamientos, 32 Entonces visitaré con vara su transgresión, Y con azotes su iniquidad. 33 Pero no quitaré de él mi misercordia, Ni faltaré a mi fidelidad. 34 No olvidaré mi pacto, Ni mudaré lo que salió de mis labios. 35 Una vez juré por mi santidad, Y no mentiré a David: 36 Su linaje será para siempre, Y su trono como el sol delante de mí. 37 Será establecido para siempre, como la luna, Testigo fiel en el firmamento. Selah 38 Pero ahora Tú desechas a tu siervo y menosprecias a tu ungido, Te has airado con él. 39 Rompiste la alianza con tu siervo, Has derribado su corona por tierra; 40 Has desportillado todos sus vallados, Y convertido en ruinas sus fortalezas. 41 Todos los que pasan de camino lo saquean, Ha venido a ser oprobio para sus vecinos. 42 Has hecho exaltar la diestra de sus adversarios, Has hecho alegrar a todos sus enemigos. 43 Has hecho embotar el filo de su espada, Y que no esté firme en la batalla. 44 Has hecho cesar su gloria Y has echado su trono por tierra. 45 Has hecho que los días de su juventud se acorten, Y sean cubiertos de ignominia. Selah 46 ¿Hasta cuándo, oh YHVH? ¿Te esconderás para siempre? ¿Hasta cuándo arderá tu ira como el fuego? 47 Recuerda cuán breve es mi tiempo, ¿Has creado en vano a todos los hijos del hombre? 48 ¿Qué hombre vivirá sin ver la Muerte? ¿Quién podrá librar su alma de la garra del Seol? Selah 49 Oh Adonay, ¿dónde están tus antiguas misericordias, que en tu fidelidad juraste a David? 50 ¡Acuérdate, oh Adonay, del oprobio de tus siervos, oprobio que llevo en mi seno de parte de todos, los muchos pueblos! 51 Acuérdate de que tus enemigos han afrentado, oh YHVH, Han afrentado las pisadas de tu ungido. 52 ¡Bendito sea YHVH para siempre! Amén, amén.