Psalm 41 | Einheitsübersetzung 2016 Библия, ревизирано издание

Psalm 41 | Einheitsübersetzung 2016

Gebet eines Kranken und Verlassenen

1 Für den Chormeister. Ein Psalm Davids. 2 Selig, wer sich des Geringen annimmt; zur Zeit des Unheils wird der HERR ihn retten. 3 Der HERR wird ihn behüten und am Leben erhalten. Man preist ihn glücklich im Land. Gib ihn nicht preis seinen gierigen Feinden! 4 Der HERR wird ihn auf dem Krankenbett stärken; sein ganzes Lager hast du in seiner Krankheit gewendet. 5 Ich sagte: HERR, sei mir gnädig! Heile mich, denn ich habe gegen dich gesündigt! 6 Meine Feinde reden über mich böse: Wann stirbt er endlich und wann vergeht sein Name? 7 Besucht mich jemand, so kommen seine Worte aus falschem Herzen. / Er häuft für sich Unheil an, dann geht er hinaus und redet. 8 Gemeinsam tuscheln über mich alle, die mich hassen, und gegen mich sinnen sie Böses. 9 Verderben hat sich über ihn ergossen; wer einmal daliegt, der steht nicht mehr auf. 10 Auch mein Freund, dem ich vertraute, der mein Brot aß, hat die Ferse gegen mich erhoben. 11 Du aber, HERR, sei mir gnädig; richte mich auf, damit ich ihnen vergelten kann! 12 Daran habe ich erkannt, dass du an mir Gefallen hast: wenn mein Feind nicht über mich triumphieren kann. 13 Weil ich aufrichtig bin, hieltest du mich fest und stelltest mich vor dein Angesicht für immer. 14 Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen, ja amen.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Библия, ревизирано издание

Блажен е милостивият

(По слав. 40.)

1 За първия певец. Давидов псалом. Блажен онзи, който се грижи за немощния; в зъл ден ще го избави ГОСПОД. 2 ГОСПОД ще го пази и ще продължи живота му; блажен ще бъде той на земята; и Ти няма да го предадеш на волята на неприятелите му. 3 ГОСПОД ще го подкрепя на болното легло; в болестта му Ти ще преобърнеш цялото му легло. 4 Аз казах: ГОСПОДИ, смили се над мен; изцели душата ми, защото съгреших пред Тебе. 5 Неприятелите ми говорят зло за мене, като казват: Кога ще умре той и ще загине името му? 6 И ако дойде един от тях да ме види, говори престорено, събира в сърцето си всичкото зло, което забелязва, и като излезе навън, го разказва. 7 За мене шепнат заедно всички, които ме мразят, против мен измислят зло, като казват: 8 Някаква лоша болест го е сполетяла и като е легнал, няма вече да стане. 9 Да! Самият ми близък приятел, на когото имах доверие, който ядеше хляба ми, вдигна своята пета против мене. 10 Но Ти, ГОСПОДИ, смили се над мен; изправи ме и ще им отвърна. 11 От това зная, че Твоето благоволение е към мене, понеже неприятелят ми не тържествува над мен. 12 А мене Ти ме поддържаш в непорочността ми и ме утвърждаваш пред лицето Си до века. 13 Благословен да е ГОСПОД, Израилевият Бог, от века и до века. Амин и амин.