Psalm 30 | Einheitsübersetzung 2016 Библия, ревизирано издание

Psalm 30 | Einheitsübersetzung 2016

Dank für Rettung vor dem Tod

1 Ein Psalm. Ein Lied zur Tempelweihe. Von David. 2 Ich will dich erheben, HERR / denn du zogst mich herauf und ließest nicht zu, dass meine Feinde sich über mich freuen. 3 HERR, mein Gott, ich habe zu dir geschrien und du heiltest mich. 4 HERR, du hast meine Seele heraufsteigen lassen aus der Totenwelt, hast mich am Leben erhalten, sodass ich nicht in die Grube hinabstieg. 5 Singt und spielt dem HERRN, ihr seine Frommen, dankt im Gedenken seiner Heiligkeit! 6 Denn sein Zorn dauert nur einen Augenblick, doch seine Güte ein Leben lang. Wenn man am Abend auch weint, am Morgen herrscht wieder Jubel. 7 Im sicheren Glück dachte ich einst: Ich werde niemals wanken. 8 HERR, in deiner Güte hast du meinen Berg gefestigt. Du hast dein Angesicht verborgen. Da bin ich erschrocken. 9 Zu dir, HERR, will ich rufen und zu meinem Herrn um Gnade flehn: 10 Was nützt dir mein Blut, wenn ich zum Grab hinuntersteige? Kann Staub dich preisen, deine Treue verkünden? 11 Höre, HERR, und sei mir gnädig! HERR, sei du mein Helfer! 12 Du hast mein Klagen in Tanzen verwandelt, / mein Trauergewand hast du gelöst und mich umgürtet mit Freude, 13 damit man dir Herrlichkeit singt und nicht verstummt. HERR, mein Gott, ich will dir danken in Ewigkeit.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Библия, ревизирано издание

Благодарност за избавление

(По слав. 29.)

1 Псалом. Песен при освещението на Давидовия дом. Ще Те превъзнасям, ГОСПОДИ; защото Ти си ме издигнал и не си оставил неприятелите ми да тържествуват над мене. 2 ГОСПОДИ, Боже мой, извиках към Теб; и Ти си ме изцелил. 3 ГОСПОДИ, извел си от преизподнята душата ми; опазил си живота ми измежду онези, които слизат в рова. 4 Пейте на ГОСПОДА, светии Негови, и възхвалявайте святото Му име*. 5 Защото гневът Му е само за една минута, а благоволението Му е за цял живот. Вечер може да влезе плач да пренощува, а на сутринта иде радост. 6 Аз в благоденствието си казах: Няма да се поклатя до века. 7 ГОСПОДИ, с благоволението Си Ти ме беше поставил на твърда планина; скрил си лицето Си и се смутих. 8 Към Тебе, ГОСПОДИ, извиках и на ГОСПОДА се помолих: 9 Каква полза от кръвта ми, ако сляза в рова? Пръстта ще Те славослови ли? Ще възвестява ли истината Ти? 10 Послушай, ГОСПОДИ, и се смили над мене; ГОСПОДИ, бъди ми помощник. 11 Превърнал си плача ми в игра за мене; съблякъл си ми вретището и си ме препасал с веселие, 12 за да Ти пее хвала душата ми и да не млъква. ГОСПОДИ, Боже мой, до века ще Те хваля.