1Jubelt im HERRN, ihr Gerechten,
den Redlichen ziemt der Lobgesang.2Preist den HERRN auf der Leier,
auf der zehnsaitigen Harfe spielt ihm!3Singt ihm ein neues Lied,
spielt kunstvoll mit Jubelschall!4Denn das Wort des HERRN ist redlich,
all sein Tun ist verlässlich.5Er liebt Gerechtigkeit und Recht,
erfüllt von der Huld des HERRN ist die Erde.6Durch das Wort des HERRN wurden die Himmel geschaffen,
ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.7Er sammelt das Wasser des Meeres und dämmt es ein,
legt die Fluten in Kammern.8Die ganze Erde fürchte den HERRN;
vor ihm sollen alle beben, die den Erdkreis bewohnen.9Denn er sprach und es geschah;
er gebot und da stand es.10Der HERR vereitelte den Ratschluss der Nationen,
er machte die Pläne der Völker zunichte.11Der Ratschluss des HERRN bleibt ewig bestehen,
die Pläne seines Herzens durch alle Geschlechter.12Selig die Nation, deren Gott der HERR ist,
das Volk, das er sich zum Erbteil erwählt hat.13Der HERR blickt herab vom Himmel,
er sieht alle Menschen.14Von seinem Thronsitz schaut er nieder
auf alle Bewohner der Erde.15Der ihre Herzen gebildet hat,
er achtet auf all ihre Taten.16Dem König hilft nicht seine große Stärke,
der Held rettet sich nicht durch große Kraft.17Trügerische Hilfe ist das Ross,
es rettet nicht mit seiner großen Stärke.18Siehe, das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten,
die seine Huld erwarten,19dass er ihre Seele dem Tod entreiße
und, wenn sie hungern, sie am Leben erhalte.20Unsre Seele hofft auf den HERRN;
er ist unsere Hilfe und unser Schild.21Ja, an ihm freut sich unser Herz,
wir haben vertraut auf seinen heiligen Namen.22Lass deine Huld über uns walten, HERR,
wie wir auf dich hofften!
Верен
1Ликувайте в ГОСПОДА, вие праведни; хвалението подобава на правите.2Хвалете ГОСПОДА с арфа, пейте Му псалми с десетострунна лира.3Пейте Му нова песен, свирете изкусно с радостно възклицание.4Защото словото на ГОСПОДА е право и цялото Му дело – в истина.5Той обича правда и правосъдие, земята е пълна с ГОСПОДНАТА милост.6Чрез словото на ГОСПОДА бяха направени небесата и цялото им войнство – чрез дъха на устата Му.7Той морските води събира като куп и бездните прибира в складове.8Нека се бои от ГОСПОДА цялата земя, нека се боят от Него всичките жители на света!9Защото Той каза и стана; Той заповяда и се утвърди.10ГОСПОД събаря съвета на езичниците, осуетява плановете на народите.11Съветът на ГОСПОДА пребъдва до века, мислите на сърцето Му – от поколение в поколение.12Блажена онази нация, чийто Бог е ГОСПОД, народът, който Той е избрал за Свое наследство.13ГОСПОД гледа от небето, вижда всичките човешки синове.14От мястото на обиталището Си Той гледа всички земни жители.15Този, който е създал сърцата на всички тях, внимава на всичките им дела.16Царят не побеждава с много войска, силният не се избавя с голямо юначество.17Конят е напразна надежда за спасение и не избавя с голямата си сила.18Ето, окото на ГОСПОДА е върху онези, които Му се боят, върху онези, които се надяват на Неговата милост,19за да избави душата им от смърт, в глад да ги запази живи.20Душата ни чака ГОСПОДА, Той е наша помощ и наш щит.21Защото в Него ще се радва сърцето ни, понеже се уповавахме на Неговото свято Име.22Милостта Ти, ГОСПОДИ, нека бъде над нас, както на Теб се надявахме.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.